出口
进口
美
欧
亚
非
拉
单证
报关
soho
行业
求购
代理
货代
离岸
认证
展
律师
电商
建站
英语
心情
职场
美
懒人
FEmail
穷举
验证
国别
网址
招聘
搜
签
游客:
注册
|
登录
|
邀请注册
|
统计
|
搜索
|
帮助
福步外贸论坛(FOB Business Forum)
»
外贸英语
» 想给美国本土律师写一封英文感谢信,请问怎样写比较得体地道?
英文同义词查询
|
英语缩略语查询
福步翻译工具
订阅
|
收藏
标题: [未解决] 想给美国本土律师写一封英文感谢信,请问怎样写比较得体地道?
zaq5102011
新手上路
UID 3458993
积分 43
帖子 6
阅读权限 10
注册 2022-1-10
状态 离线
#1
发表于 2022-1-10 11:45
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
想给美国本土律师写一封英文感谢信,请问怎样写比较得体地道?
RT,最近有个美国本土律师帮忙解决了一个很棘手的案子,特别想写一封长篇一些的感谢信感谢他,同时有助于他日后的职业发展。
在这里想请问各位如何写感谢信会让美国人觉得比较地道比较本土又不失商务,同时国外律所会比较看重哪些点哪些品质,怎么写会对律师本人比较有帮助?同时有哪些需要注意或避讳的点?
真心求问,感谢大家!
搜索更多相关主题的帖子:
[
比较
] [
哪些
] [
地道
] [
翻译
] [
律师
]
zaq5102011
新手上路
UID 3458993
积分 43
帖子 6
阅读权限 10
注册 2022-1-10
状态 离线
#2
发表于 2022-1-10 13:33
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
大家如果有适合用来赞美律师的词语也可以分享一下,比较本土化、地道或者商务的
vip
管理员
UID 2
精华
14
积分 1288608
帖子 90980
福步币 80974 块
阅读权限 200
注册 2003-12-4
状态 离线
#3
发表于 2022-1-11 14:03
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
用中文写吧 然后交给专业的人翻译
Epic-Q
新手上路
UID 3480438
积分 24
帖子 3
阅读权限 10
注册 2022-3-7
状态 离线
#4
发表于 2022-3-7 16:35
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
觉得比较地道比较本土又不失商务:这个要求建议写成中文然后找专业的翻译,甚至如果要求高,母语为英语的翻译。
国外律所会比较看重哪些点哪些品质,怎么写会对律师本人比较有帮助?同时有哪些需要注意或避讳的点?---这个据我观察其实并没有什么特别的忌讳,一般这类信件需要陈述你是如何认识他的,他如何帮到你,以及为什么你觉得他的帮助值得你的称赞。真诚为上就可。
可以联系我司,专业翻译机构保证质量。
oooolong
注册会员
UID 3480102
积分 842
帖子 159
阅读权限 30
注册 2022-3-7
状态 离线
#5
发表于 2022-3-8 09:36
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
同问+111
YANGEATING
注册会员
UID 3480396
积分 823
帖子 118
阅读权限 30
注册 2022-3-7
状态 离线
#6
发表于 2022-3-14 15:58
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
建议把想表达的先写成中文,再找个美国的翻译师,会比较地道
福步全球商业企业推荐: [uk town gov supplier]
The Parking Shop Ltd
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
我的人脉
编辑人脉资料
基本概况
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
搜索排行
在线时间
管理团队
管理统计
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-3-29 14:02
沪ICP备05002584号
Powered by
D1scuz!
© 2001-2025 FOBShanghai.com
Processed in 0.464835 second(s), 5 queries , Gzip enabled ,240
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
福步外贸网
-
Archiver
-
手机客户端