回复帖子
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线

Google
感慨一下



图中美女为Uma Thurman

不敢相信我居然没有把她和Kill Bill联系起来
有哪些朋友看过Pulp Fiction的? oooh man, is she sexy or what ...

我看《杀死比尔》先于《低俗小说》
看前者时需要很努力地去欣赏她的女性魅力
而在后者中则以一种更容易发现的方式表现出来了——看起来也更高一些

啧啧

结合这个笔记
老友记的角色至少提起她两次

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线
转 老友记笔记 - 超级厉害的



knuckle cracking 掰手指以发出清脆响声(高中时男生特喜欢这么干,还喜欢吹哨、打响指 finger snaping)

Showtime,HBO,Cinemax都是电影频道的名称,HBO是Home Office Box的缩写,国内部分地区的可以通过卫星电视收到,Cinemax是有线电视的电影频道,Showtime是CBS(Columbia Broadcasting System)旗下的电影频道.

(某鱼注:我只在底特律时看过几天HBO,没想到那个小小的motel居然开通了HBO(确定不是需要额外费用的项目),嘿嘿。我只想说:HBO的自产剧很出彩,深夜节目很出“色”。 )

Weekend At Bernie's是1989年拍摄的一部喜剧电影,由于深受观众喜爱,1993年拍了续集Weekend at Bernie's II.
这个片子讲的是2个保险公司职员因为为一个保险诈骗案查处了线索而被老板Bernie奖励到他的海滨别墅去度假,实际上这个诈骗案老板自己有所参与,他想借机杀掉2个职员灭口,谁知Bernie被诈骗案同伙先杀了,两个小职员去了别墅发现了之后为了怕别人怀疑是自己杀的而隐瞒Bernie已经挂了的事实,费尽心机,使出浑身的解数想把这个假象撑到周末结束.

Rigatoni是意大利通心粉的一种,Pasta in ribbed, slightly curved, large-sized tubes.

Mrs. Bing说,I am famished.这里的Famished是极其饥饿的意思,一般说很饿会用starving,而这里Mrs. Bing用的这个词有点文诹诹的,是为了配合其"作家"的身份.

Ross来了,自言自语道,What is this dive?这里的dive可不是跳水的意思了,这里是俚语的用法,意思是烂地方,A disreputable or run-down bar or nightclub.

Tequila是龙舌兰酒,墨西哥特产,是一种蒸馏酒,酒精含量一般是38%到40%.40度.

这时Ross从厕所出来了,看上去有点晕呼呼的样子,Mrs. Bing问道, You okay there, slugger?解释下句中的slugger,这个词可以有两种解释,一是指那种一拳可以把人打翻的猛男;还有一种就是指棒球里面那种经常打出本垒打的很厉害的击球手.

墨西哥是说西班牙语的,在墨西哥餐厅里面男厕所上会写"CHICOS",女厕所门上会写"CHICAS",西班牙语中词汇的阴阳只体现在词位的O/A上面,Ross本来就喝多了,又不懂西班牙语,所以误闯了女厕所.

在美国,西班牙语也是一种很普遍的少数民族语言,一般在Florida和西南部几个州例如Texas, New Mexico等地很多人都会说西班牙语,一是因为像Texas, New Mexico和墨西哥接壤,再就是墨西哥有很多人非法越境到美国来寻求出路.熟悉历史的同学们应该知道美国西海岸的广袤土地是与墨西哥发生战争打过来的,其中包括Golden State--California.




顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线
为免误导 须标明一下- 一下内容为转帖

英文中还有很多XXX-Licker,但是十有八九都是超级恶心的骂人的话,我不想教大家太多的英文中的脏话,但是如果有老外说你是XXX-licker,十有八九是在骂你了,而且是骂的很恶心的话

Bizarro World需要解释下了,字典上是找不到的,这个词汇来自于超人的故事里面,说的是有一天超人误闯进了一个类似于异次元空间的时空,里面的一切都是很现实世界一一对应的,但是都是相反的,例如左变右上变下高变矮胖变瘦.

Okay, I'm scum.句中scum是泡沫渣滓的意思,引申为人渣.

Racquetball是壁球,也写作Racketball.Monica问他俩在干什么的时候,Joey回答,he's not even wearing a jockstrap!句中的Jockstrap是指男用的护裆(打壁球容易被球反弹击中,所以需要穿护具).
(某鱼注:这个壁球我稍微做了点了解,查得一些资料,也放在这里吧。

源起



相传,19世纪初期,在伦敦的老城中心,有一个“舰队监狱”,专门关押欠债人和触犯刑律、教规的贵族,那是,贵族即使犯法却也不能等同于庶民,不能去从事繁重的体力劳动,那么,如何打发枯燥乏味的囚禁时光呢?他们用类似拍子的器具对墙击打小球自娱自乐,这却导致了一项新的运动的产生,Squash壁球。而这些犯人发明的娱乐活动,可以说是最早的壁球运动的雏形。

  真正意义上的壁球,是由著名的贵族学校———哈罗公学的学生发明的。学生们虽身为贵族子弟,却过着囚徒般枯燥的住校生活,而且学校由于场地小不能满足学生打网球的愿望,便在操场上立起几面墙,让学生对着墙打网球,于是,一种对墙击球的室内运动被发明并流行开来,也就是我们今天公认的壁球。很快,这一娱乐健身运动在学校中流行开来,1864年,第一块专用打壁球的场地在哈罗修建,这也成为squash这一运动正式创立的标志。随着这些学生长大成人,步入政界、军界和商界,壁球也传遍了英联邦国家和世界各地。

  那么,既然是模范tennis的运动,为什么要叫做Squash呢?

关于壁球的名字,英文叫Squash,这个名称有一个故事,因为在英文里,squash和球没有什么关系,现在很多人认为,壁球这个名字来自壁球打的时候,用很大的力气,由于它的弹性产生的典型的声音,有点像squash这样的声音。这个就是壁球英文名称的来源。


squash 这个词有好几个意思,不光指壁球运动,还有南瓜的意思

关于球的颜色,球的表面上颜色都是黑,但你们会发现,球有一个地方出现1个或者2个小点,这个小点的颜色会有不同,有红的,蓝的,黄的,甚至有,比如说这个球有双黄点,

  (蓝点(快速)、红点(中速)、白点(慢速)和黄点(超慢速))这个颜色代表球的弹性,黄的为弹性最小的,

  实际上要比赛的话,我建议一开始就习惯用至少单黄点的球,不仅是比赛可以接受的,而且对我们将来要打的好一点,要习惯打弹性最低的球比较好,现在呢,一般除非天气很冷,专业比赛还有可能用单黄球,大部分情况下,包括冬天我们都用双黄球。

The ball is made of rubber,别小看这个橡胶球,它的里面填充有inert gases惰性气体,当壁球被打击的时候,气体因摩擦受热膨胀,其飞行时速可达150米,仅次于速度之王羽毛球。

  球的弹性在凉的时候是在百分之20不到,球在打热以后,弹性完全不一样,打多了,当然达不到乒乓球和网球的弹性,不管怎么样,打壁球之前,必须得把球打热,才能打好,

  因此,壁球比赛规则里明确规定,比赛开始之前,必须要有5分钟的warm up,也就是先打5分钟,其作用不仅是热身,也是warm up the ball,热球。



除了squash,还有一项非常类似的运动Racquetball,它实际上是壁球的另外一个分支,它的许多特点基本相似,比如说场地尺寸,球也差不多,或许比这个球要大一点,但是由于规则不同,它所产生的打法不同。全世界最普及的项目还是squash,但是在美国一般的大部分人打的是Racquetball

Racquetball,我们翻作短网拍墙球,也是奥委会承认项目recognized sport。顾名思义,它的racket,球拍要比壁球短,当然,除此以外,Racquetball的一个很有趣的特点就是,它的比赛不仅分为singles 和 doubles 单打和双打,还可以2 vs 1二对一的比赛two players play as a team against the server, and rotate the turn,这种比赛方式还有个惊人的名字 cutthroat刺客。


某鱼是运动低能儿。这个,只当故事看了。呵呵)

slam the door 摔门而出

denim指的是粗布的裤子

一对嘴唇是a set of lips (我觉得“两片嘴唇”似乎说得更多些,哦?)

Etch-a-Sketch是什么东西,就是我们大概中学时候都玩过的那个魔术磁画板,你拿一个带磁头的笔在上面画,然后板子背面的那个磁条可以擦掉.剧中Monica和Phoebe进门的时候床尾放着的红色的那个就是Etch-a-Sketch. (如下图)



Joey说,I dunno, I've been standing here spelling it out for you!这里又看到spell out了,还记得101里面那个Paul玩着苗条在那边装惆怅Monica问的那句"What, you wanna spell it out with noodles?"吗?意思是解释清楚,说明白的意思
(某鱼注:The Big Bang Theory里也出现过,Sheldon的一句台词,大概好像是“you have to spell out everything for this girl (Penny)” 这位超级天才不觉得是自己太“超凡脱俗”,反而觉得Penny什么都不懂,懊恼自己像是在“对牛弹琴”)





[ 本帖最后由 行走的鱼 于 2009-12-18 15:17 编辑 ]

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
mookay
高级会员
Rank: 4


UID 842274
精华 0
积分 8830
帖子 247
福步币 50 块
阅读权限 60
注册 2008-10-11

状态 离线

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线
还是转的 常看我这贴的朋友应该知道了

Bethel这个词在英文中是小教堂,特别是水手们的小教堂,同时也有异教徒(非英国国教)的教堂的意思,在欧美基督教作为主流教派的国家里却给小孩起个带有异教徒色彩的名字,那的确是有点残忍,要知道欧洲近2000年的历史就是不间断的宗教战争史,欧洲历史上充斥着宗教迫害和屠杀

Butt准确的说是指臀部,而Ass就只是指屁股,希望大家的中文不要烂到无法区分这两个词的地步,呵呵.再者,Ass用在骂人中居多,例如,老美骂人除了大家都知道的那个F-word之外,最常用的莫过于Asshole了,这个大家自行理解下,我就不详解了啊...但是Butt这个词呢,会好的多,基本上没有骂人的意思在里面,只是语气有点点不耐烦,例如老美站在楼下朝楼上喊话,经常会说,"Hey, will you get your butt down here?"意思就是你能不能下来一下啊?再例如,如果你的室友挡着你看电视了,你就可以说,Hey,get your butt out of the way!或者,Hey,move your butt!但是记住,这样的用法只能和很熟的人用,不然是非常Rude的.Butt还有两个用法大家可以看看体会下什么意思:Example 1,He came out butt-naked.Example 2,She is butt-ugly.嗯...第一个呢,很显然看的出是屁屁光光的跑出来了,但其实是表达全裸的意思.第二个是形容某人超级丑,都和屁股一样丑了.

在美国和加拿大,圣诞老人是叫做Santa Claus,而在英式英语中是叫Father Christmas.在美国,小孩也直接说Santa,指圣诞老人.每逢圣诞节的时候,很多的大商场(Mall)都会请一个人扮Santa,派送礼物,逗小孩子开心,他们会一个个的排队,到圣诞老人面前偷偷告诉圣诞老人想要什么礼物并和圣诞老人合影留念.一般还会请一个扮演派送礼物的小精灵

Dick Clark,他老人家是美国目前仍健在的第二老江湖了,现年已经76岁了,他因为主持Dick Clark's New Year's Rockin' Eve而在美国家喻户晓,所以Chandler才会把新年比成Dick Clark holiday.

Phoebe开始了她在Central Perk的演唱,她唱的全部都是她妈妈自杀的歌,搞的咖啡店的人都像蔫的花一样,正当她一个人唱的投入的时候,两个人在下面的讨论打断了Phoebe,她很生气,当众出了两人的丑,要他们把谈的什么说给大家听.这时Chandler幸灾乐祸的说,That guy's going home with a note!这里解释下going home with a note是什么意思.举个例子大家就明白了,例如Mike在学校里面踢足球和John打架了还打破了教室的玻璃,就被老师骂,然后老师就会写张Note给Mike带回家给家长看,所以这里going home with a note是什么意思大家明白了吧?

Phoebe说,Could you speak up please?大家记下了吧,要某人站起来说话就是这么说的了.

Sorry, I wa- I was just saying to my friend that I thought you were the most beautiful woman that I'd ever seen in my- in my life. And then he said that- you said you thought Max: Daryl Hannah. David: Daryl Hannah was the most beautiful woman that he'd ever seen in his life and I said yeah, I liked her in Splash, a lot, but not so much in- in Wall Street, I thought she had kind of a  Max: Hard quality. David: -hard quality. And uh, while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way, you are luminous with a kind of a delicate grace. Then, uh, that-that-that's when you started yelling.这里介绍下他说的是谁,Daryl Hannah,达丽尔·汉纳,就是演杀死比尔的那位.句子里面的Splash和Wall Street是她早期的两部电影.句中大家是不是有看到quality这个词了?Chandler在Ross外婆去世那集被人认为有同志的quality,而这里的hard quality指的是刚毅,女人彪悍的感觉.最后那几句赞美的句子男同学们赶紧记下啊,什么时候泡洋妞或者写英文情书的时候就不用抓脑袋了...呵呵...

Daryl Hannah


Clark Dick (某鱼:我记得这老爷子在MJ离世后曾出现在一个采访节目中,他在Jackson Five时代曾经与五兄弟一起录过节目)


New Times Square (某鱼感慨:何日我再来,唉……)


Chandler说, I snapped, okay? I couldn't handle the pressure and I snapped.句中的snap的意思是退缩的意思,特别是在有较大的压力的情况下(To give way abruptly under pressure or tension).


Chandler说, That's so weird, I had such a blast with him the other night.这里解释下句中的blast,字典中的意思是冲击波,爆炸;但是这里是俚语用法,意思是非常愉快的经历或体验(A highly exciting or pleasurable experience or event, such as a big party.).大家注意根据语境判断它的意思.Ross觉得很奇怪,问Chandler怎么回事,Chandler说Marcel还给他表演小把戏了的,Chandler安慰Ross说, Y'know, it wasn't that big a deal. He just balled up socks... and a melon...这里大家是不是对ball up有点印象?大家注意参照102笔记中的ball of paper复习.大家记下了,叠衣服时候把袜子那么卷成团在英文中就是ball up socks.

mingling,这个可不是拼音啊(-_-!),mingling一般是指在party上和一群人聊天逗趣,一般指社交场合.

blonde planet是比喻一个金发肥女人, pocketbook就是那种类似我们在电视里面看到的那种女士钱包,一般都是那种很肥的贵妇人用的.

mentally undress就是意淫啦(-_-!)

Chandler说,Y'know, I uh.. just thought I'd throw this out here. I'm no math whiz, but I do believe there are three girls and three guys right here.句中的whiz是俚语的用法,指某人在某方面有着超人的技能(One who has remarkable skill).


[ 本帖最后由 行走的鱼 于 2009-12-18 15:18 编辑 ]

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
大生检测唐唐
福步认证
Rank: 4



UID 1074552
精华 0
积分 5158
帖子 312
福步币 0 块
阅读权限 60
注册 2009-7-16

来自 浙江-宁波
状态 离线
行走的鱼.... 超佩服你。。。向你学习中,,,!呵呵。加油!

[ 本帖最后由 大生检测唐唐 于 2009-12-18 15:15 编辑 ]

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线
从电台听来的 - 一听而过,可能存在疏漏和谬误



馅  fillings 或 stuffing , 前者更好些
饺子皮  dumpling skin(最常用的)  pastry(馅饼皮,也可用于表达饺子皮)  似乎还有个wrapup,maybe wrapped-up 听得不很真切
擀面杖 rolling pin

复古 vintage clothing store (vintage与酿葡萄有关,有的年份葡萄特别好,酿的酒自然也好。1920s-1980s之间的衣服用vintage。一般很贵。) / retro (仿以前的风格做的衣服)

零星小雨 drizzle
雨夹雪 sleet
小雨  shower
中到大雨 rain
浮尘 floating dust / dusty
扬沙 sand storm

S.W.A.T.(Special Weapons and Tactics——洛杉矶市警察局特种装备与战术小队)是一支传奇的警队,组建于1969年,可以说是美国现代警察特种行动小队的开山鼻祖。L.A.P.D. S.W.A.T.也因为出色的行动和训练在世界范围内成为了警方特勤部队的标竿和典范。
L.A.P.D. S.W.A.T.的前身是1965年组建的一支反狙击小队,采用的是四人小组的编制,到1968年正式演变成今天的5人战斗小组(Element),这种编制模式经过多次的实战检验,最终成为最有效的作战组合,成为目前各个警方特警小队效仿的经典编制。

家常菜 (common) home-made dishes


顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线
接着转达人的老友记笔记

大家注意wear这个词,英文中只要是不属于你身体上的东西你弄到身上的基本上都可以用wear,例如衣帽鞋袜,假发,胡子,隐形眼镜,彩妆等等.

Lyme disease中文中叫莱姆症,它是由美国的康涅狄格州南部小镇Lyme命名的,此地曾一度为莱姆症的重灾区,此种疾病表现为关节炎,伴有疼痛,发热与皮肤红斑;可传染,主要通过成年的鹿,虱子传染给人.

Puerto Rico  /'pwə:təu'ri:kəu/ (发音)

Ross问,Will you make the mashed potatoes with the lumps?这里的mashed potatoes with the lumps是指土豆泥,中间又有块状的土豆(也可能是Cheese).

Chandler, you are still boycotting all the pilgrim holidays.这句中boycott是抵制的意思,而pilgrim指的是清教徒,但是字面上的意思是朝圣者.这边介绍点文化背景,美国是一个多信仰的移民国家,但是最初的美国人就是欧洲(大部分是来自英国)的受宗教迫害的清教徒,他们乘坐五月花号轮船穿越大洋历尽艰险来到美洲大陆,并最后建立了美利坚合众国,可以说,美国是个清教徒主导的国家,60%的民众是清教徒,20%是天主教徒,剩下是各种民族信仰.美国的历届总统,除了被刺杀的肯尼迪是出身天主教家庭之外,其他的所有总统都是清教徒,甚至在总统宣誓就职(Oath)的时候最后一句都惯例式的会说"God bless America".清教(Puritanism)和天主教(Catholicism)是基督教(Christianity)的两大分支,以后有机会给大家专门写一篇介绍西方宗教的笔记.

(某鱼: ORZ 真正膜拜啊)


Yertle the Turtle,是个经典的寓言故事,中文翻译过来是"乌龟大王亚尔特(Yertle)".
(某鱼:故事达人要读者自己google,so i did. 发现是本picture book,所以也不附在这了)

书的图片可见 http://images.google.cn/images?h ... amp;ved=0CCMQsAQwAw

Bobo是Bourgeois bohemian的缩写,"a term for a new type of yuppie",意思指中上阶级的专业年轻人士,雅皮士,新中产阶级.

chip in就是凑起,捐助的意思,chip就是碎片,那么大家各拿出一点就凑起来了.

Chandler, here you go, got your traditional Thanksgiving feast, you got your tomato soup, your grilled cheese fixin's, and your family size bag of Funyuns.这里几样食物介绍下,分别是番茄汤,烤芝士调料,家庭装的大袋洋葱玉米圈(Funyun是牌子的名称).

在感恩节,三个食物是不可少的,火鸡(Turkey),南瓜派(Pumpkin Pie),土豆泥(Mashed Potato).
(某鱼:我喜欢土豆泥,火鸡次之,南瓜派?nay)

Macy's是纽约一个大型百货商场,而Obsession/Aramis分别是女士/男士香水的牌子.
(某鱼:我在曼哈顿区信马由缰地四处转过,进过一家Macy,嗯,感觉跟北京当代商城差不多一个档次的。啊哦,言多语失,达人见笑了。)

在英文中,女士的香水通称是perfume,而男士香水通称是cologne,可不能混用的.

Chandler又来了句,Tonight, on a very special Blossom.句中的a very special Blossom是俚语的用法,来自1991年到1995年在NBC电视台热播的喜剧"Blossom",其中的主人公是一位叫Blossom Russo的13岁少女,与父亲和两个哥哥住在一起,其中的一个哥哥的名字就叫Joey; 剧集主要讲述Blossom的母亲抛弃丈夫和孩子们追寻自己的生活而剩下的窘迫的家庭中的喜怒哀乐.由于这个喜剧以一个青少年的视角描绘了家庭,社会,亲情,友情,所以后来a very special Blossom作为俚语引申为青少年的社会问题,由于剧中Blossom的哥哥也叫Joey,而这一集中刚好Joey被家人误认为得了性病,所以Chandler就用这句俚语来开Joey的玩笑.

Monica干劲十足的在厨房忙活,她自言自语的说,Mmm, looking good. Ok, cider's mulling, turkey's turking, yams are yamming.句中Cider是苹果酒,cider's mulling的意思是苹果酒在温(热)着了.这时她注意到Ross在旁边哭丧着个脸,Ross说还是和妈妈在厨房的感觉不一样,Monica说,All right, that's it. You know what? Just get out of my way and stop moping.大家是不是又看到了那个酷酷的get out of my way?句中的mope的意思是沮丧的,抑郁的.Monica的意思是,一边去不要在我面前摆个哭丧脸(看的我心烦).

Joey问Monica怎么没有tater tots,他说,But my mom always makes them. It's like a tradition. You get a little piece of turkey on your fork, a little cranberry sauce, and a tot! It's bad enough I can't be with my family because of my disease.这一集涉及到的食物还真多,介绍下什么是Tater tots,其实就是油炸的土豆泥,tater是土豆的意思,tots类似于我们说的一小坨(食物).
(某鱼:曾经饿着肚子走到离酒店大约两三里地的一家Taco Bell找吃的,当时要了份土豆,印象深刻,很美味。还要了可乐,但不记得主食要的是tacos还是burrito了,当时真地是饿得眼冒金星了,看什么都想吃,好可怜~)


查了一下,这个CHEESY FIESTA POTATOES跟我吃的东西似乎是一样的






顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线

Local businesswoman Susan Holman told the Wytheville Enterprise newspaper police had warned the man had "enough explosives to take out the whole block".
Police have cordoned off the scene and advised people to evacuate homes and businesses in the immediate area.

take out让我想起了《终结者2018》里John Connor引爆T-800的原子能电池level掉整个天网基地的情景
so, take out=level ?


slipped disc 椎间盘膨出




跟腰椎盘突出不是一回事哦
再附一图比较





顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
Frank.Brown (Keep learning..學習,永無止境)
曾经斑竹
Rank: 7Rank: 7Rank: 7
FOB潛水冠軍


2008年度优秀版主  
UID 458865
精华 1
积分 76237
帖子 19611
福步币 337 块
阅读权限 150
注册 2008-6-19

来自 欢迎光临福步河南版
状态 离线
回复 #249 行走的鱼 的帖子

最后一图,显示不出来

百度图片

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
ditspeggy (糊里糊涂的)
高级会员
Rank: 4



UID 352383
精华 0
积分 8652
帖子 1152
福步币 0 块
阅读权限 60
注册 2007-12-14

状态 离线
某鱼一直在行走          
跟不上了.

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线
Lǘdagunr 驴打滚儿: Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour

Douzhir --r加得很妙啊 豆汁儿: Fermented Bean Drink

Chaoganr 北京炒肝: Stewed Liver, Beijing Style

Wandouhuang 豌豆黄: Pea Cake

Yundoujuan 芸豆卷: French bean rolls

Aiwowo 艾窝窝: Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing

Doufunaor --- another 'r' here 豆腐脑儿: Jellied Tofu

Zasui 杂碎: Lamb Chop Suey

Bingtang Hulu 冰糖葫芦: Crispy Sugar-Coated Fruit (haws, yam, etc.) on a Stick

Suanmeitang 酸梅汤: Sour Plum Drink


需要注意的是拼音的断词
艾窝窝aiwowo是一气呵成,而bingtang hulu却分开了
在北京两年了,上面这些must-try snacks里吃过的真就没几样(蓝色的吃过,其他的都没)

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线
and a half / and-a-half

词霸释义及例句:
1.质量上乘
That was a meal and a half!
吃了一顿比较好的饭菜!
2.非同小可的, 十分精彩
That was a game and a half!
那场比赛十分精彩!


其他来源:
The Big Bang Theory:
第三季第一集,四个天才从北极归来,Sheldon说此次北极之行‘is a hoot and a half ’ (跟袁朗说的那句“我还没玩儿够呢”很像哦)

Dancer Daniel Celebre told ET, "Every single person that saw Michael just gave the same energy back, so the love was flying all over the place. And to see the myth, the legend, right in front of you was just ... a blessing-and-a-half."


顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
行走的鱼 (淘气包大鲨鱼)
论坛元老
Rank: 6Rank: 6
逍遥派掌门鱼&大护法



UID 32950
精华 12
积分 125045
帖子 11297
福步币 130 块
阅读权限 120
注册 2005-5-21

状态 离线
still

做可数名词时,可以译作“剧照”

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
wangl57
VIP会员
Rank: 5Rank: 5
seniorstudent


UID 915440
精华 0
积分 11021
帖子 529
福步币 238 块
阅读权限 80
注册 2009-2-6

状态 离线
prime
形容词 a.  
1.最初的;原始的;基本的;原有的
a prime source of information
信息的最初来源
2.主要的;首位的
The community's prime need is a new school.
这个社区的第一需要是一所新学校。
3.最好的,第一流的
The show was on television during prime time, when everyone was watching.
这节目在大家都看电视的黄金时间播映。
4.青春的;血气方刚的
5.【数】质数的,素数的

名词 n.

1.最初,初期[the S]
2.黎明;春天[the S]
the prime of the year
春季
3.青年;壮年;全盛时期[the S]
He died in the prime of his life.
他在壮年时死去。
4.精华,最好部分[the S]
5.(常大写)晨经,晨祷[the S]
6.【数】质数,素数[C]

及物动词 vt.

1.灌注,装填;为...装火药(或雷管)
The gun was primed and ready.
这炮已装上火药,准备就绪。
2.(注水或油等)使起动[(+with)]
3.在...上涂底漆(或底色)
You must prime the wood before you paint it.
油漆这木制东西前,你得先在上面涂上底漆。
4.使准备好
5.事先给...指导;事先为...提供消息(或情报等)[(+with)]
The man on trial had been carefully primed by his lawyer.
这个受审人已得到他律师的仔细指点。

不及物动词 vi.

1.作准备

维基
Prime can refer to:
  • Prime number, an integer greater than 1 which is only divisible by 1 and itselfPrime (symbol), the ′ mark, used in mathematics, statistics, sciences, and linguistics
  • Prime (liturgy), a liturgical office (service or ceremony)
  • Prime element, in the integral domain of mathematics
  • Prime form in music
  • Prime ideal, a subset of a ring in mathematics
  • E-Prime, a modified English syntax and vocabulary lacking all forms of the verb "to be"
  • Prime knot, a knot that cannot be written as the knot sum of two nontrivial knots
  • Prime lens, having a fixed focal length
  • Prime 3-manifold, a 3-manifold that cannot be written as the connect sum of two nontrivial 3-manifolds
  • Prime model, a model as simple as possible in mathematical model theory
  • Prime, a method of starting a liquid pump running
  • Prime rate
  • Prime time
  • Prime lending market sector, a sector within which lending product providers are focused on selling products (mortgage, loan or credit card) to the individual who is high-value and/or has a good credit history – as opposed to the subprime lending market sector.
  • Prime Minister, the highest executive office with real powers in certain governments
  • X-23 PRIME, an experimental reentry vehicle
  • Samuel I. Prime (1812–1885), American clergyman, traveler, and writer

顶部
[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2014-4-18 18:38
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2015 FOBShanghai.com
Processed in 0.032514 second(s), 5 queries , Gzip enabled ,243

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机WAP版 - 手机客户端 RSS 订阅全部论坛 ..