回复帖子
标题: [已解决] 帮忙翻译一下
merlin-love
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 488505
积分 2548
帖子 167
阅读权限 40
注册 2008-7-27
状态 离线
帮忙翻译一下

请问这一句是什么意思:We buy only good quality canceled orders for USA, Canada and Europe market.

Stocks must be assorted in colors and sizes. We will need you to put our own label.
感觉那个canceled order很怪?

[ 本帖最后由 tinalijing 于 2009-3-19 10:01 编辑 ]

顶部
[提醒] 10000+外贸人在学的英文邮件写作,一次购买,永久复学
merlin-love
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 488505
积分 2548
帖子 167
阅读权限 40
注册 2008-7-27
状态 离线
也就是说这是库存的货物咯,已经出口到了国外的吗,还是?
那个stock是只库存还是袜子之类的,不然怎么会是颜色和大小分类

顶部
[提醒] 10000+外贸人在学的英文邮件写作,一次购买,永久复学
merlin-love
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 488505
积分 2548
帖子 167
阅读权限 40
注册 2008-7-27
状态 离线
也就是说这个客户想要买库存的货物咯,那这个货物现在是还在我们工厂这还是已经运出去了,已经到了国外了吗?

顶部
[提醒] 10000+外贸人在学的英文邮件写作,一次购买,永久复学
merlin-love
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 488505
积分 2548
帖子 167
阅读权限 40
注册 2008-7-27
状态 离线
太感谢咯。感谢这么多热心的人

顶部
[提醒] 10000+外贸人在学的英文邮件写作,一次购买,永久复学
 

福步全球商业企业推荐: [seafood] Marenor

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2019-12-10 22:35
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2020 FOBShanghai.com
Processed in 0.034005 second(s), 6 queries , Gzip enabled ,242

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机WAP版 - 手机客户端 RSS 订阅全部论坛 ..