翻译大比拼,英语爱好者请进(与商业无关)
这个是原创,按照英语的角度,我能感觉到她写的不错.但自己英文水平有限.
大家看下有功夫翻译成中文的.
好文章一起分享阿,当然这个没有商业利益,完全是凭个兴趣阿.
We chuck away so much of our youth. Youth is a self-glorifying and confounded time. It is a mixture of happiness and sorrow,spark and decadence,sweetness and folly. We are self confident on one hand, and on the other hand we feel at loss. We are sensitive and ramstam and pretend to be tough. We hurt people at will and are being hurt easily. We pursue the decadent pleasure,indulge in the lonely beauty. We firmly believe that we are extraordinary and that we can change the world. However,we find that we are no longer young and our future is no more infinite. Actually it has ever never been infinite. Sometime we think we adults,no longer kids. However,we realized someday that adulthood means more than appetence. It implies courage,liability,adamancy and sacrifice when necessary. We are still kids before life. In fact, we are far from glowing up because we do not understand how to read love and being love yet.
搜索更多相关主题的帖子: [font] [宋体]
|