标题: 外贸术语
sallykuang
注册会员
Rank: 2

状态 离线
发表于 2007-3-26 15:14  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 sallykuang 为MSN好友 通过MSN和 sallykuang 交谈
外贸术语

第五期quantity 数量

1. weight 重量
2. metric ton 公吨
3. long ton 长吨
4. short ton 短吨
5. kilogram, kilo, kg 公斤
6. pound, lb 磅
7. ounce, oz 盎司
8. number 个数
9. piece 件
10. pair 双
11 dozen 打
12. ream 令
13. set 套
14. length 长度
15. area 面积
16. volume 体积
17. cubic meter 立方米
18. capacity 容积
19. litre 升
20. gallon 加仑
21. bushel 蒲式耳
22. metric system 公制
23. british system 英制
24. U.S. System 美制
25. gross weight 毛重
26. net weight 净重
27. shipping weight 装运重量
28. landed weight 卸货重量
29. theoretical weight 理论重量
第六期: Packing 包装
1. packaging  包装方法
2. blister packing 起泡包装
3. neutral packing 中性包装
4. skin packing 吸塑包装
5. hanging packing 挂式包装
6. catch sb's eye 引某人注目
7. mark 唛头
8. unlabelled packing 无牌的包装
9. in bulk 散装
10. in loose packing 散装
11 nude packing 裸装
12. bulk pack 整批包装
13. consumer pack 零售包装
14. large packing 大包装
15. inner packing, external packing, end packing  小包装
16. shrunk packaging,  压缩包装
17. foam-spray packaging  喷泡沫包装
18. gift-wrap 礼品包装
19. bag, sack 袋
20. jute bag 麻袋
21. polyethylene bag, plastic bag 塑料袋
22. polyethylene net 尼龙绳网袋
23. zippered bag 拉链袋
24. case, chest 箱
25. box  盒
26. wooden case 木箱
27. carton 纸箱 
28. container 集装箱
29. rate 板条箱
30. fiber board case 纤维板箱
第七期: Packing(二) 包装

1. packet 小包
2. bale 包
3. bundle 捆
4. tin , can 罐头
5. basket 篮,篓,筐
6. bamboo basket 竹篓
7. bottle 瓶
8. wooden keg 小木桶                    9. hogshead 大桶
10. iron drum 铁桶                      11 cylinder 铁桶
12. barrel 琵琶桶                        13. drum 圆桶
14. waterproof paper 防水纸              15. cellophane 玻璃纸
16. Kraft paper 牛皮纸                   17. canvas 帆布
18. fiber board 纤维板                   19. nylon strap 尼龙腰子
20. plastic strap 塑料腰子                21. adhesive tape 胶带
22. stuffing material 填料                23. nylon plastic 尼龙丝
24. fermented plastic 泡沫塑料           25. paper scrap 纸屑
26. saw dust 木屑                      27. tar paper 沥青纸
28. wax paper 蜡纸                    29. sloshing compound 润滑油
30. tarpaulin 油布、防水帆布
第八期:Shipment 装运
1. backlog 积压而未交付的订货         2. terms of shipment 装运条件
3. prepare goods 备货                 4. load 装货
5. unload 卸货                        6. board 木板,板,船舷
7. on board 在船(或车、飞机)上      8. steamer 轮船
9. space of a steamer舱位              10. shipping department 运输部门
11 liner 班轮,班机                   12. book up (票、车位、舱位等)订完
13. transport 转运
14. transshipment 转载
15.manpower force majeure 人力不可抗力
16. European Main Ports --EMP 欧洲主要口岸
17. vessel 船;飞船;飞机
18. the first available vessel 第一艘可订到的船
19. call at 停泊
20. duly 按期地,按时的
第九期: Price 价格
1. Price terms 价格条件
2. bargain 讨价还价
3. currency 货币
4. on the low side 价格偏低
5. market price 市场价
6. current price 现行价
7. floor price 底价
8. make a bargain with sb 与某人成交
9. drive a hard bargain over sth. 为某事拼命讨价还价
10. a bargain sale 廉价出售
11. rock-bottom price 最低价
12. F.O.B 船上交货
13. C.I.F. 成本加保险费,运费价
14. CFR 成本加运费价

[ 本帖最后由 bbee 于 2007-3-26 20:53 编辑 ]





上辈子,我是一只忠诚的狗,下辈子,立志,要做一只藏獒,那好吧,这辈子,就只好勉强一下,做个优秀的人吧.
顶部
sallykuang
注册会员
Rank: 2

状态 离线
发表于 2007-3-26 15:29  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 sallykuang 为MSN好友 通过MSN和 sallykuang 交谈
外贸术语(1)

装运 shipment. loading

装上货轮 to ship, to load, to take on a ship

装运费 shipping charges, shipping commission

装运单 载货单 shipping invoice

装运单据 shipping documents

大副收据 mates receipt

装船单 shipping order

提货单 delivery order, dandy note

装船通知 shipping advice

包裹收据 parcel receipt

准装货单 shipping permit

租船契约 charter party

租船人 charterer

程租船 航次租赁 voyage charter

期租船 time charter

允许装卸时间 lay days, laying days

工作日 working days

连续天数 running days, consecutive days

滞期费 demurrage

滞期日数 demurrage days

速遣费 dispatch money

空舱费 dead freight

退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs

赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt

装载 loading

卸货 unloading, discharging, landing

装运重量 shipping weight, in-take-weight

卸货重量 landing weight

压舱 ballasting

压舱货 in ballast

舱单 manifest

船泊登记证书 ships certificate of registry

航海日记 ships log

船员名册 muster-roll

(船员, 乘客)健康证明 bill of health

光票 clean bill

不清洁提单 foul bill

有疑问提单 suspected bill

包装用语

用木箱包装 to be cased. to be encased

用袋装 to be bagged

用纸箱包装 to be boxed

用席包 to be matted

用捆包to be baled

包装费另计 casing extra

包装费不另计算 cased free

装箱免费 boxed free

代费免除 bagged free

席包免费 matted free

捆包免费 baled free

出口用包装 packed for export

箱外附铁箍 cases to be iron-hooped

施以铁箍 iron-hooping

施以铁条 iron-banding

用绳捆 roping

鞭打 用藤捆包 caning

情况良好 in good condition. In good order. in good state

情况特别好in excellent condition

情况差劲 in bad condition

呈腐败状况 in rotten condition

已有发霉现象 in musty condition

已受潮 in wet condition

呈干燥状况 in dry condition

已有破损 in damaged condition

呈受热状况 in heated condition

情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition

搬运注意事项

小心搬运 Handle with care. With care

此端向上 This side up. This end up

请勿用钩 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks

不可滚转 Don’t turn over

不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped

保持干燥 Keep dry

不可横置 Keep flat. Stow level

保持直立 Stand on end. To be kept upright

易腐物品 Perishable goods

保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。Keep cool。 Keep from heat。 Stow cool

不可平放 Not to be laid flat。Never lay flat

不可抛掷 Not to be thrown down

不可重叠 Not to be packed under heavy cargo。/Not to be stowed below another cargo

小心易碎 Fragile-with care

不可接近锅炉或机器 Away from boilers and engines

防止潮湿 Guard against damp

易流物品 Liquid

发票用语

发票invoice

货物装运单 shipping invoice||foreign invoice

国内发票 inland invoice, domestic incoice,local invoice





上辈子,我是一只忠诚的狗,下辈子,立志,要做一只藏獒,那好吧,这辈子,就只好勉强一下,做个优秀的人吧.
顶部
Rilyn (沼泽里的鱼)
VIP会员
Rank: 5Rank: 5

状态 离线
thanks for your sharing





I believe I can fly;
I believe I can touch the sky.
顶部
sallykuang
注册会员
Rank: 2

状态 离线
发表于 2007-3-26 15:30  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 sallykuang 为MSN好友 通过MSN和 sallykuang 交谈
外贸术语(2)

装运 shipment. loading


装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery

定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper,consignor

收货人consignee

班轮regular shipping liner 驳船lighter

舱位shipping space 油轮tanker

报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运提单airway bill 正本提单original B\\L

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.

一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment

在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots

分三个月装运 in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments

即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C

允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted

partial shipment not unacceptable

---------------交易磋商、合同签订-----------------

订单 indent 订货;订购 book; booking

电复 cable reply 实盘 firm offer

递盘 bid; bidding 递实盘 bid firm

还盘 counter offer 发盘(发价) offer

发实盘 offer firm 询盘(询价) inquiry; enquiry

---------------交易磋商、合同签订-----------------

指示性价格 price indication

速复 reply immediately

参考价 reference price

习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受约束 without engagement

业务洽谈 business discussion



购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract

购货确认书 purchase confirmation

销售确认书 sales confirmation

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale

需经卖方确认 subject to sellers confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation


------------------贸易方式------------------------

INT (拍卖auction) 寄售consignment

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般代理人agent 总代理人general agent

代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade

(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade

(又叫:往返贸易) counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;

exclusive agent

-------------------品质条件-----------------------

品质 quality 原样 original sample

规格 specifications 复样 duplicate sample

说明 description 对等样品 counter sample

标准 standard type 参考样品 reference sample

商品目录 catalogue 封样 sealed sample

宣传小册 pamphlet 公差 tolerance

货号 article No. 花色(搭配) assortment

样品 sample 5% 增减 5% plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality

--------------------商检仲裁-----------------------

索赔 claim 争议disputes

罚金条款 penalty 仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quanlity

重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)

**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)

品质、重量检验证书 inspection certificate

---------------------数量条件-----------------------

个数 number 净重 net weight

容积 capacity 毛作净 gross for net

体积 volume 皮重 tare

毛重 gross weight

溢短装条款 more or less clause

-----------------------外 汇-------------------------

外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation

外币 foreign currency 法定升值 revaluation

汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate

国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency

直接标价 direct quotation 软通货 soft currency

间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard

买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation

卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate

金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points

铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system

国际货币基金 international monetary fund

黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation

银行交易

bank book/pass book存折

open an account开户

earn interest赚取利息

savings account储蓄存款帐户

current account活期存款帐户

check/cheque account支票帐户

deposit account定期存款帐户

annual interest rate年利率

monthly savings account按月计息帐户

daily interest account按天计息帐户

instant account速成户头

service charge服务费/手续费

signature card签名卡

draw/withdraw提款

order check/cheque记名支票

rubber check/cheque空头支票

blank check/cheque空白支票

exchange rate汇率

denomination=face value面额

four in hundred四张一百元面额

give the money in fives/tens换成五元或十元面额bill钞票

change零钱

cash现金

password/code密码

amount in figures小写金额

amount in words大写金额

credit card信用卡

the balance of your bank account帐户余额

traveler’s check/chque旅行支票

coin硬币

penny便士

nickel(美、加)的五分硬币

dime(美、加)的十分硬币

unit 货币单位

value/worth面值

ounce盎司1/16磅

commercial/merchant bank商业银行

full refund全额偿还

extension延期

overdraw/overdraft透支

rebate回扣

payday发薪日

pay slip/envelop薪水单

mortgage抵押

expense account公款支付帐户

a princely sum(an excessive amount)巨款

apply for/grant—a loan申请/批准贷款debt债务

collateral担保物

fill out/in填写

cheque book/checkbook支票簿

loan贷款

joint account联名帐户

by installment分期付款

cashier收银员

teller银行职员

statement对帐单

money order汇票

accountant会计 A.T.M自动取款机





上辈子,我是一只忠诚的狗,下辈子,立志,要做一只藏獒,那好吧,这辈子,就只好勉强一下,做个优秀的人吧.
顶部
sallykuang
注册会员
Rank: 2

状态 离线
发表于 2007-3-26 15:32  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 sallykuang 为MSN好友 通过MSN和 sallykuang 交谈
外贸术语(3)

出口信贷 export credit

出口津贴 export subsidy

商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping

优惠关税 special preferences

保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差 favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制 import quotas

自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade
普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

-------------------价格条件----------------------

价格术语trade term (price term)   运费freight

单价 price          码头费wha***ge

总值 total value       卸货费landing charges

金额 amount         关税customs duty

净价 net price        印花税stamp duty

含佣价price including commission 港口税portdues

回佣return commission   装运港portof shipment

折扣discount,allowance   卸货港port of discharge

批发价 wholesale price  目的港portof destination

零售价 retail price    进口许口证inportlicence

现货价格spot price    出口许口证exportlicence

期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailingprice

国际市场价格 world (International)Marketprice

离岸价(船上交货价)FOB-free on board

成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight

--------------------交货条件----------------------

交货delivery    轮船steamship(缩写S.S)

装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery  定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment   定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper,consignor

收货人consignee

班轮regular shipping liner   驳船lighter

舱位shipping space       油轮tanker

报关clearance of goods   陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运提单airway bill     正本提单original B\\L

选择港(任意港)optional port      

选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers' account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.

一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment

在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots

分三个月装运 in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments

即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C

允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

---------------交易磋商、合同签订-----------------

订单 indent       订货;订购 book; booking

电复 cable reply    实盘 firm offer

递盘 bid; bidding   递实盘 bid firm

还盘 counter offer   发盘(发价) offer

发实盘 offer firm    询盘(询价) inquiry;enquiry

---------------交易磋商、合同签订-----------------

指示性价格 price indication

速复 reply immediately

参考价 reference price

习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation     

不受约束 without engagement

业务洽谈 business discussion

限**复 subject to reply **

限* *复到 subject to reply reaching here **

有效期限 time of validity  

有效至**: valid till **

购货合同 purchase contract   销售合同 sales contract

购货确认书 purchase confirmation

销售确认书 sales confirmation      





上辈子,我是一只忠诚的狗,下辈子,立志,要做一只藏獒,那好吧,这辈子,就只好勉强一下,做个优秀的人吧.
顶部
sallykuang
注册会员
Rank: 2

状态 离线
发表于 2007-3-26 15:32  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 sallykuang 为MSN好友 通过MSN和 sallykuang 交谈
外贸术语(4)

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale

需经卖方确认 subject to seller's confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation

------------------贸易方式------------------------

INT (拍卖auction)       寄售consignment

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般代理人agent      总代理人general
代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade

   (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade

   (又叫:往返贸易) counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided part*

独家经营/专营权**clusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;

   exclusive agent

-------------------品质条件-----------------------

品质 quality      原样 original sample

规格 specifications   复样 duplicate

说明 description    对等样品 counter sample

标准 standard type   参考样品 reference sample

商品目录 catalogue   封样 sealed sample

宣传小册 pamphlet    公差 tolerance

货号 article No.    花色(搭配) assortment

样品 sample 5%     增减 5% plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality
服装一般术语:
款式 style: 指服装的式样    服饰:Apparel and Accessories  装饰人体的物品总称
造型 modeling:  服装:Garments, Clothing, Apparel.  毛呢服饰:woolen garment
时装: Fashion   棉服: Cotton clothes  丝绸服饰: Silk garment   羽绒服饰:Down garment
面料: Shell Fabric  里料:Lining Fabric   休闲服饰:Leisure Style   格仔布:Plaids/Checks
印花布:Print Fabric   印花: Printing   连衣裙:One-piece Dress   内衣:Underwear
肩点:Shoulder Point   两件套:Twin set  三件套:Three-piece suit   配色:Match color
小袖:Under Sleeve    裤子:Trousers  V-型领窝:V-neck   运动夹克:Blazer   
成衣:Ready-made clothes/ready-to-wear clothes  外衣:Down clothes  女服:Dress
女式西服:Tailored suit   便服:Everyday Clothes   嫁装:Trousseau   婴儿服饰:Layette
制服:Uniform   风衣:Dust coat  背心:Vest   活领:Detachable collar
服装面料术语:
棉 C: Cotton  羊毛W: Wool  真丝S: Silk  黄麻J: Jute  亚麻L: Linen   兔毛 RH: Rabbit hair
涤纶T: Polyester  羊绒WS: Cashmere   尼龙(锦纶)N: Nylon    晴纶A:Acrylic
机制织物:Woven   针织:Knit   梭织:Tatting 厚绒:Heavy fleece   薄绒:Light fleece  
细绒:Fine fleece   皮革:Leather  天鹅绒:Velvet   
包装术语:
散装Loose packing   编织袋Weaving bag    纸箱Carton   木箱Wooden case   
吊牌:Label/hang tag   麦头: Shipping mark  船样:Shipping Sample  塑料袋: Poly bag
拼箱: LCL   整箱: FCL  匹长:Roll Length  毛重: G.W. Gross Weight  净重:N.W. Net Weight
尺寸:Measurement   箱麦:Shipping Marks   侧麦:Side Mark  尺码单:Size Specification
仓库:Warehouse   尾箱:End/rest cartons   挂衣箱:Hanging garment   
服装专业名词粤国英语对照:
及骨  锁边 Over lock   夹圈 袖窿  Armhole   前浪 前档 front rise   后浪 后档 Back Rise
坐围 臀围 HIP   急钮 四合扣 Snap Button   挂卡 吊牌 Hangtag   车花 绣花 Embroidery
打枣  打结  Knot  办  样板  Sample   烫斗  熨斗  IRON   麦头 商标 Label   
朴   衬布  Interlining   钮门 扣眼  Button Hole  布封 幅宽 Fabric Width





上辈子,我是一只忠诚的狗,下辈子,立志,要做一只藏獒,那好吧,这辈子,就只好勉强一下,做个优秀的人吧.
顶部
sallykuang
注册会员
Rank: 2

状态 离线
发表于 2007-3-26 15:34  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 sallykuang 为MSN好友 通过MSN和 sallykuang 交谈
外贸术语(5)

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale

需经卖方确认 subject to seller's confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation

------------------贸易方式------------------------

INT (拍卖auction)       寄售consignment

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般代理人agent      总代理人general
代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade

   (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade

   (又叫:往返贸易) counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided part*

独家经营/专营权**clusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;

   exclusive agent

-------------------品质条件-----------------------

品质 quality      原样 original sample

规格 specifications   复样 duplicate

说明 description    对等样品 counter sample

标准 standard type   参考样品 reference sample

商品目录 catalogue   封样 sealed sample

宣传小册 pamphlet    公差 tolerance

货号 article No.    花色(搭配) assortment

样品 sample 5%     增减 5% plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality
服装一般术语:
款式 style: 指服装的式样    服饰:Apparel and Accessories  装饰人体的物品总称
造型 modeling:  服装:Garments, Clothing, Apparel.  毛呢服饰:woolen garment
时装: Fashion   棉服: Cotton clothes  丝绸服饰: Silk garment   羽绒服饰:Down garment
面料: Shell Fabric  里料:Lining Fabric   休闲服饰:Leisure Style   格仔布:Plaids/Checks
印花布:Print Fabric   印花: Printing   连衣裙:One-piece Dress   内衣:Underwear
肩点:Shoulder Point   两件套:Twin set  三件套:Three-piece suit   配色:Match color
小袖:Under Sleeve    裤子:Trousers  V-型领窝:V-neck   运动夹克:Blazer   
成衣:Ready-made clothes/ready-to-wear clothes  外衣:Down clothes  女服:Dress
女式西服:Tailored suit   便服:Everyday Clothes   嫁装:Trousseau   婴儿服饰:Layette
制服:Uniform   风衣:Dust coat  背心:Vest   活领:Detachable collar
服装面料术语:
棉 C: Cotton  羊毛W: Wool  真丝S: Silk  黄麻J: Jute  亚麻L: Linen   兔毛 RH: Rabbit hair
涤纶T: Polyester  羊绒WS: Cashmere   尼龙(锦纶)N: Nylon    晴纶A:Acrylic
机制织物:Woven   针织:Knit   梭织:Tatting 厚绒:Heavy fleece   薄绒:Light fleece  
细绒:Fine fleece   皮革:Leather  天鹅绒:Velvet   
包装术语:
散装Loose packing   编织袋Weaving bag    纸箱Carton   木箱Wooden case   
吊牌:Label/hang tag   麦头: Shipping mark  船样:Shipping Sample  塑料袋: Poly bag
拼箱: LCL   整箱: FCL  匹长:Roll Length  毛重: G.W. Gross Weight  净重:N.W. Net Weight
尺寸:Measurement   箱麦:Shipping Marks   侧麦:Side Mark  尺码单:Size Specification
仓库:Warehouse   尾箱:End/rest cartons   挂衣箱:Hanging garment   
服装专业名词粤国英语对照:
及骨  锁边 Over lock   夹圈 袖窿  Armhole   前浪 前档 front rise   后浪 后档 Back Rise
坐围 臀围 HIP   急钮 四合扣 Snap Button   挂卡 吊牌 Hangtag   车花 绣花 Embroidery
打枣  打结  Knot  办  样板  Sample   烫斗  熨斗  IRON   麦头 商标 Label   
朴   衬布  Interlining   钮门 扣眼  Button Hole  布封 幅宽 Fabric Width





上辈子,我是一只忠诚的狗,下辈子,立志,要做一只藏獒,那好吧,这辈子,就只好勉强一下,做个优秀的人吧.
顶部
sallykuang
注册会员
Rank: 2

状态 离线
发表于 2007-3-26 15:35  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 sallykuang 为MSN好友 通过MSN和 sallykuang 交谈
外贸术语(6)

介英  袖口 Cuff    返针 回针 Back stitch   耳仔 裤带袢  Belt loop   脾围  横档 Thigh
辅料词汇:
风眼,气眼:Eyelet  上领: Attach collar  多余的线头:Excessive Thread Ends  
干洗:Dry-cleaned   试身:Fitting  色差:Color Shading   成衣洗水 普洗:Garment Wash
衣架:Hanger  污点 Dirty Spot   流程图:Flow Chart   手感:Hand feel  绣花:Embroidery
绣花章:Embroidery Patch  布料色差:Fabric Shading  撞钉:Rivet  罗纹:Rib  斜纹布:Twill
织麦:Woven Label  做工:Workmanship   袖长:Sleeve Length   填充料:Padding  
人字带:Herringbone   肩章:Epaulette  拉链:Zipper
跟单词汇:
推销办:Sales sample   产前样 生产办:PP sample   开工办:Counter sample   
船头办:Shipping sample  尺寸样:Fitting sample   后中长:CBL
单证词汇:
发票:Invoice  信用证:L/C Letter of Credit  装箱单:Packing List  电汇:T/T  
原产地证:CO Certificate of Origin  海运提单:B/L Bill of lading   
跟单托收(交单付款):D/P Document against Payment  汇票:Bill of Exchange/Draft/Bill
结算方式:
汇款:Remittance  电汇:T/T, Telegraph transfer, Wire transfer   票汇:D/D, Demand Draft  
信汇:M/T, Mail Transfer 托收:Collection 跟单托收(交单付款):D/P Document against Payment   
承兑交单:D/A, Document against Acceptance   信用证:L/C Letter of Credit  
银行保函: 西联汇款:Western Union   速汇金:Money Gram   贝宝:Pay pal  
颜色词汇:
丈青: Navy  玉: Jade  银: Silver  金: Gold  粉红色:Pink  咖啡色: Coffee  卡其色: Khaki  橄榄绿: Olive  灰褐色: Beige  白色: White  黑色:Black  红色: Red  黄色:Yellow   绿色: Green  蓝色: Blue   紫色: Purple,  Violet 灰色:Grey   杏色: Apricot  雪白色:snowy white   棕色:Brown 橄榄绿:olive green   天蓝色: Sky blue   海军蓝: Navy    葡萄酒红wine red   salmon pink 橙红色baby pink 浅粉红色shocking pink 鲜粉红色brown 褐色, 茶色 beige 灰褐色chocolate 红褐色, 赭石色sandy beige 浅褐色camel 驼色amber 琥珀色maroon 褐红色  moss green 苔绿色emerald green 鲜绿色turquoise blue 土耳其玉色cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色aquamarine blue 蓝绿色red 红色scarlet 绯红, 猩红mauve 紫红purple, lavender 淡紫色lilac 浅紫色antique violet 古紫色pansy 紫罗兰色white 白色off-white 灰白色ivory 象牙色oyster white 乳白色gray 灰色charcoal gray 炭灰色smoky gray 烟灰色misty gray 雾灰色
辅料,配件:  
ACROSS MEASURE 横量  
ACRYLIC 腈纶   
ADHESIVE / FUSIBLE INTERLINING 粘衬  
ANTIQUE BRASS COATING 镀青古铜  
ANTISTATIC FINISH 防静电处理   
APPAREL 成衣     
APPROVAL SAMPLE 批办   
APPROVED SAMPLE WITH SIGNING NAME 签名批办   
ARMHOLE 夹圈   
ASSEMBLING OF FRONT & BACK PART 前后幅合并   
ASSEMBLING SECTION 合并部分   
ATTACH COLLAR 上领   
ATTACH LABEL 上商标   
ATTACHMENT (车缝)附件     
BACK COVER FRONT 后搭前   
BACK MID-ARMHOLE 后背宽  
BACK ACROSS 后背宽  
BACK STITCH 返针,回针  
BACKLESS DRESS 露背装   
BAR CODED STICKER 条形码贴纸   
BARGAINING 讨价还价   
BAR-TACK 打枣   
BASTE 假缝  
BATILK 蜡染   
BEARER 袋衬  
BEARER & FACING袋衬袋贴  
BEDFORD CORD. 坑纹布,经条灯心绒   
BELL BOTTOM 喇叭裤脚   
BELLOWS POCKET 风琴袋   
BELT 腰带   
BELT-LOOP 裤耳   
BIAS CUT 斜纹裁,纵纹裁   
BIFURCATE 分叉  
BINDER 包边蝴蝶,滚边蝴蝶  
BINDING包边   
BINDING OF SLV. OPENING R折   
BINDING OF TOP VENT 面叉包边   
BINDING TAPE 包边   
BINDING/BOUND 滚条   
BLANKET 毛毯,地毯   
BLEACH 漂白  
BLEACH SPOT 漂白污渍   
BLEEDING 洗水后褪色   
BLEND FIBRE 混纺纤维   
BLENDS 混纺   
BLIND STITCH 挑脚线步   
BLOUSE 女装衬衫   
BODY PRESSING 衫身熨烫  
BODY RISE 直浪 
BOTTOM 衫脚,下摆   
BOTTOM VENT OF SLEEVE 细侧   
BOTTOMS 下装
BOX-PLEATED 外工字褶   
BOY’S STYLE FLY / LEFT FLY 男装钮牌,左钮牌   





上辈子,我是一只忠诚的狗,下辈子,立志,要做一只藏獒,那好吧,这辈子,就只好勉强一下,做个优秀的人吧.
顶部
lilive (Olive)
注册会员
Rank: 2

状态 离线
,very good
Thank you





lizhili-haqun@hotmail.com
顶部
樱桃宝贝 (花儿为什么这样红)
VIP会员
Rank: 5Rank: 5
清风明月无人管

来自 金陵
状态 离线
THANKS FOR YOUR INFO.

顶部
惟我独尊
注册会员
Rank: 2

状态 离线
哇,各显神通 不错啊

顶部
greenhomedu
中级会员
Rank: 3Rank: 3

来自 厦门
状态 离线
有些意思!可能有用的

顶部
Richard_zhou (Richard_zhou)
VIP会员
Rank: 5Rank: 5
网域谋天下 ♨

来自 Shenzhen,China
状态 离线
不错呵~  辛苦了。~ 正想查个物流单据方面的,太好了,谢谢呵~   





Richard zhou
Trust First, Money Last.
Free B2B: http://www.tradetuber.com
My Blog: http://eastwave.cnblogs.com
顶部
重庆康明斯
注册会员
Rank: 2

来自 重庆
状态 离线
very very good
thank you for you help





http://www.cqkms.com/
专业康明斯发动机配件
QQ850184862
顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2010-9-3 01:03
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2015 FOBShanghai.com
Processed in 0.055826 second(s), 7 queries , Gzip enabled ,242

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机福步网 RSS 订阅全部论坛