标题: Thank you very much for your valued custom。怎么翻译啊?
eleven0511 (双面达人)
中级会员
Rank: 3Rank: 3

状态 离线
Thank you very much for your valued cust

我有个外籍同事给客户发的邮件的结尾有时会加一句“Thank you very much for your valued custom”。这个怎么翻译啊~~
谢谢指教

顶部
fqx1986 (野天)
高级会员
Rank: 4
顽童一族

来自 广州
状态 离线
非常感谢您非常有价值的招待...





我是个蠢材~我不够帅~我不够有钱~所以到现在才没有女朋友
顶部
susan.qiu
中级会员
Rank: 3Rank: 3

状态 离线
十分感谢您的诚挚惠顾!仅供参考。

顶部
sarah1225
高级会员
Rank: 4

状态 离线
谢谢光临。赫赫。

顶部
skwcwq (小康)
VIP会员
Rank: 5Rank: 5
明教书生---许文强的FANS

来自 浙江
状态 离线
发表于 2008-1-4 10:49  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 skwcwq 为MSN好友 通过MSN和 skwcwq 交谈 QQ
哈哈,厉害啊厉害啊厉害啊

顶部
上玄月
高级会员
Rank: 4

来自 江苏
状态 离线
发表于 2008-1-4 13:13  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 添加 上玄月 为MSN好友 通过MSN和 上玄月 交谈 QQ
custom不是习惯,风俗,惯例的意思吗
不太明白在这里的意思,难道是约定俗成的表达?

顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2010-2-9 23:07
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2015 FOBShanghai.com
Processed in 0.032246 second(s), 7 queries , Gzip enabled ,242

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机福步网 RSS 订阅全部论坛