出口
进口
美
欧
亚
非
单证
报关
财务
soho
货代
离岸
认证
建站
英语
心情
职场
库存
美版
下载
人脉
招聘
B2B
网址
收藏
游客:
注册
|
登录
|
搜索
|
广告奖励
|
邀请注册
|
统计
|
帮助
福步外贸论坛(FOB Business Forum)
»
外贸英语
» Thank you very much for your valued custom。怎么翻译啊?
免费注册环球资源,收询盘,成订单!
[免费]福步外贸精华下载
;
赠送软件
外贸通
福步翻译工具
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
|
添加到百度搜藏
标题: Thank you very much for your valued custom。怎么翻译啊?
eleven0511
(双面达人)
中级会员
状态 离线
#1
使用道具
发表于 2008-1-4 10:18
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
Thank you very much for your valued cust
我有个外籍同事给客户发的邮件的结尾有时会加一句“Thank you very much for your valued custom”。这个怎么翻译啊~~
谢谢指教
fqx1986
(野天)
高级会员
顽童一族
来自 广州
状态 离线
#2
使用道具
发表于 2008-1-4 10:25
资料
个人空间
主页
个人短信
加为好友
只看该作者
非常感谢您非常有价值的招待...
我是个蠢材~我不够帅~我不够有钱~所以到现在才没有女朋友
susan.qiu
中级会员
状态 离线
#3
使用道具
发表于 2008-1-4 10:27
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
十分感谢您的诚挚惠顾!仅供参考。
sarah1225
高级会员
状态 离线
#4
使用道具
发表于 2008-1-4 10:29
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
谢谢光临。赫赫。
skwcwq
(小康)
VIP会员
明教书生---许文强的FANS
来自 浙江
状态 离线
#5
使用道具
发表于 2008-1-4 10:49
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
哈哈,厉害啊厉害啊厉害啊
上玄月
高级会员
来自 江苏
状态 离线
#6
使用道具
发表于 2008-1-4 13:13
资料
个人空间
个人短信
加为好友
只看该作者
custom不是习惯,风俗,惯例的意思吗
不太明白在这里的意思,难道是约定俗成的表达?
投票
交易
悬赏
活动
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
我的人脉
编辑人脉资料
基本概况
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
在线时间
管理团队
管理统计
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2010-2-9 23:07
沪ICP备05002584号
Powered by
D1scuz!
© 2001-2015 FOBShanghai.com
Processed in 0.032246 second(s), 7 queries , Gzip enabled ,242
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
福步外贸网
-
Archiver
-
手机福步网
界面风格
----------
anti-ad
Default
2005
job
jobright
working_old
Right
righttemplate
specialposts