回复帖子
标题: [未解决] 需要专业的翻译,不要机翻
  本主题由 cayla001 于 2019-1-7 14:39 审核通过 
qiujinyao
注册会员
Rank: 2



UID 2951016
积分 194
帖子 16
阅读权限 30
注册 2017-10-9
状态 离线
需要专业的翻译,不要机翻

1.B方仅代表销售及维护客户,所有与客户合同拟定方案必须通过A方公司处理。
2.B方没有权力直接收取客户任何货款,务必由A方收取。如果由B方个人收取,将由B方本人负责,A方一概不负责后续责务纠纷。

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
qiujinyao
注册会员
Rank: 2



UID 2951016
积分 194
帖子 16
阅读权限 30
注册 2017-10-9
状态 离线
回复 #1 qiujinyao 的帖子

麻烦哪位大神帮忙翻译下,感激不尽
1.B方仅代表A方在印度的售及客户维护,所有与客户合同拟定方案必须通过A方公司处理。
2.B方没有权力直接收取客户任何货款,务必由A方收取。如果由B方个人收取,将由B方本人负责,A方一概不负责后续责务纠纷。
上面的写错了。

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
450822113
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 2923277
积分 1712
帖子 236
阅读权限 40
注册 2017-7-26
状态 离线
这几句话要翻译的专业没有200 块钱下不来。
或者论坛有大神 发善心帮你翻译

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
Lingchichi ( VX Linguo-English)
永不福步




UID 2688768
积分 2170
帖子 287
阅读权限 0
注册 2016-1-1
状态 离线
回复 #2 qiujinyao 的帖子

1.B方仅代表A方在印度的售及客户维护,所有与客户合同拟定方案必须通过A方公司处理。
1. Party B represents party A for product sales and customer services in India. All contract plans of party B with their customers must be dealt with by Party A.
2.B方没有权力直接收取客户任何货款,务必由A方收取。如果由B方个人收取,将由B方本人负责,A方一概不负责后续责务纠纷。
Party B does not have the right to accept any payment directly from customers, all the payment have to be received by Party A. If Party B accepts the customer's payment, Party B has to be responsible for the order. Party A will not be responsible for any subsequent disputes.

FYI

-----
Ling (VX: Linguo-english)
新东方老师
专注提高听力和口语

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
qiujinyao
注册会员
Rank: 2



UID 2951016
积分 194
帖子 16
阅读权限 30
注册 2017-10-9
状态 离线
回复 #4 Lingchichi 的帖子

感谢新东方老师的帮助,我也翻译了,能帮我看下合不合适?
1.Party B is only responsible for customer sales, development and maintenance in India. All customer contract proposals must be handled by Party A.
2.Party A shall collect money from the customer, not Party B. If money is collected by Party B, it will be the responsibility of the Party B, and  Party A shall not be responsible for any subsequent account dispute.

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
qiujinyao
注册会员
Rank: 2



UID 2951016
积分 194
帖子 16
阅读权限 30
注册 2017-10-9
状态 离线
回复 #3 450822113 的帖子

还是好人多 谢谢关注

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
Lingchichi ( VX Linguo-English)
永不福步




UID 2688768
积分 2170
帖子 287
阅读权限 0
注册 2016-1-1
状态 离线
回复 #5 qiujinyao 的帖子

Not bad dear. 当然第二句 responsibility 之前的的“it” 有些模糊。至于地不地道。我认为你如果有英语为母语国家的朋友的话,最好让他们帮你看看

Best,

-----
Ling (VX: Linguo-english)
新东方老师
专注提高听力和口语

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
qiujinyao
注册会员
Rank: 2



UID 2951016
积分 194
帖子 16
阅读权限 30
注册 2017-10-9
状态 离线
回复 #7 Lingchichi 的帖子

有问英语母语国家的朋友,朋友说可以这样翻译。谢谢

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
Lingchichi ( VX Linguo-English)
永不福步




UID 2688768
积分 2170
帖子 287
阅读权限 0
注册 2016-1-1
状态 离线
回复 #8 qiujinyao 的帖子

Great job!!! Best luck with you!!

[ 本帖最后由 小小的风 于 2019-1-16 17:36 编辑 ]

顶部
[提醒] 春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
 

福步全球商业企业推荐: [plastic] Mcb Mould Co., Ltd

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2019-6-25 11:54
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2020 FOBShanghai.com
Processed in 0.262001 second(s), 9 queries , Gzip enabled ,243

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机WAP版 - 手机客户端 RSS 订阅全部论坛 ..