回复帖子
标题: 【求助】翻译一下这句话,有歧义
  本主题由 vip 于 2018-11-9 21:21 审核通过 
andyfu1 (台州金森业务小符)
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 2999255
积分 1188
帖子 48
阅读权限 40
注册 2018-3-12
来自 浙江台州
状态 离线
【求助】翻译一下这句话,有歧义

Amy need to hold on this project for now , I will advise next steps.

我的理解是   目前继续这个项目,我将会通知下一个步骤。

我朋友的理解是   暂且搁置这个项目,等待下一步通知



到底是哪个???

顶部
[提醒] 展会前口语特训。春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
engasun
中级会员
Rank: 3Rank: 3


海外华商  
UID 2170789
积分 1693
帖子 161
阅读权限 40
注册 2013-5-14
来自 美国加州
状态 离线
发表于 2018-11-10 06:20  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 QQ
hold "on this project", 而不是”hold on" to this project. 应该是暂时搁置的意思。

顶部
[提醒] 展会前口语特训。春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
eagleyeyu (Michael LIN)
中级会员
Rank: 3Rank: 3


UID 430067
积分 3821
帖子 366
阅读权限 40
注册 2008-5-4
状态 离线
发表于 2018-11-10 19:27  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 QQ
这个应该是老板跟你谈话,叫你先暂停这个项目,什么时候启动将另行通知!

顶部
[提醒] 展会前口语特训。春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
Lingchichi ( VX Linguo-English)
永不福步




UID 2688768
积分 2171
帖子 289
阅读权限 0
注册 2016-1-1
状态 离线
发表于 2018-11-14 11:49  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 QQ
回复 #1 andyfu1 的帖子

意思是暂停这个醒目。有后续进展再和你联系。Hold on - 搁置。

FYI

-----
Ling


顶部
[提醒] 展会前口语特训。春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
Skye-sky (国际货代/海外免费仓储/海空派)
注册会员
Rank: 2
英语专八,笔译三级


UID 3092929
积分 568
帖子 59
阅读权限 30
注册 2018-11-23
来自 浙江
状态 离线
发表于 2018-11-30 11:25  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者
回复 #1 andyfu1 的帖子

我认为,后者回答是正确的。

顶部
[提醒] 展会前口语特训。春喜外语可以帮您30天成就一口流利的英语!点我试听!
 

福步全球商业企业推荐: [game] Altech Solutions

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2019-4-22 06:42
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2020 FOBShanghai.com
Processed in 0.260949 second(s), 8 queries , Gzip enabled ,243

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机WAP版 - 手机客户端 RSS 订阅全部论坛 ..