我是一个月前才开始接触这个行业的人,现在才工作了一个月,每天都是在发开发信,平均下来一天也有发上百封,但是要么就是退信要么就是自动回复,偶尔有一两个客户来询价,给他们报完价之后也是没回复了。我是负责我公司开发日本市场的,开发信写的也是日语。请大家帮我看下我的开发信是不是哪里写得不好的,看不懂日语的我在日语版的开发信下面写了中文版的,麻烦大家帮我看下!谢谢!!
お担当者様:
時下ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます 。
さて、突然のことで、もし訳ございませんですが、貴社と新規に取引願いたく、本状を差し上げます。まず、自己紹介をさせていただきたいと思いますが、私はxxxx株式会社販売二組のxxxxと申し上げます。
弊社おもなの製品は様々なブランドなIC、トランジスタ、センサー、変圧器などなんです。これから、私が弊社を簡単に紹介します。
当社は安定で良質なチップを得ることができるのは我々がたくさんな授権代理店とOEMを長期的な協力関係を持っているだから。弊社すべでの部品は100パーセント原装に確定されて、白馬実験室でテストが行われるもできます。もし質量に何が問題があれば、我々は交換や返品サービスを提供する。
もし他の照会があるなら、ここをクリックしてください:
www.kinkoele.com
忙しなところにこのメールを読んで誠にありがとうございます。弊社の製品に興味がございましたら、是非ご遠慮なくお問い合わせして下さい。お返事いただければ幸いです。どうぞよろしくお願い致します。
敬具
名字
平成29年12月22日
以上是日语版的,下面的是中文版的
担当者
谨祝贵公司生意蒸蒸日上
虽然很唐突,我司有意与贵公司进行商贸合作,故而贸然发函提出书面请求。首先,请允许我坐下自我介绍,我是xxxx公司销售二组的xxx。
我司的主要产品是各种品牌的IC,晶体管,传感器,变压器等等。接下来我将简单的介绍一个我司。
我司之所以可以获得优质的芯片是因为我们与许多的授权分销商和OEM有着长期的合作关系。弊社所有部品都是百分百原装,也支持送到白马实验室进行测试。如果在质量上有任何问题的话,我们也能提供换货/退货服务。
如果有其他想了解的话,请打开这个网址:
www.kinkoele.com
真的感谢你在繁忙的时间里抽空读我们的邮件,期待你的回复,请多多关照。
敬启
名字
2017年12月22日
这个开发信是否哪里写得不好,哪里需要修改才会吸引客户回复我呢?还是说有其他的问题呢?希望大家帮帮忙,谢谢!!!