回复帖子
标题: [其它] Bon Courage!!!!法语小生外贸人
namori (namori)
注册会员
Rank: 2
rookie外贸小菜鸟+太阳女神经


UID 2915048
积分 316
帖子 35
阅读权限 25
注册 2017-7-10
来自 江西
状态 离线
发表于 2017-8-8 17:14  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者
Bon Courage!!!!法语小生外贸人

有没有人跟我一起学法语呢?或者吐槽、相互监督。哈哈哈,省的一个人学习太苦闷。。。
本人二外法语,之前用的是《公共法语》毕业三年啦,现在也只记得一丁点,因为每次复习都从第一页开始,所以换个思路开始看《走进法国》了。
挺喜欢法语,所以时间多就打算更多的了解!
我会加油哒!!



 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件




Je suis heureuse de vous connaitre;)
顶部
song235689
注册会员
Rank: 2



UID 2233720
积分 386
帖子 32
阅读权限 25
注册 2013-8-9
状态 离线
coucou~
- 'aides-moi', pas 'aide-moi'.
- on dit souvent 'carte bleue'





进论坛只是为了尽微薄之力帮助有需之人,已然退出外贸行业。
人在欧洲,欢迎交流。QQ: 1109894048
顶部
namori (namori)
注册会员
Rank: 2
rookie外贸小菜鸟+太阳女神经


UID 2915048
积分 316
帖子 35
阅读权限 25
注册 2017-7-10
来自 江西
状态 离线
回复 #2 song235689 的帖子

Merci~
-但是我学的命令式aider是以er结尾的,第二人称tu aides要去掉s,所以是aide-moi,难道我学得不对?
-Oui, carte bleue..





Je suis heureuse de vous connaitre;)
顶部
song235689
注册会员
Rank: 2



UID 2233720
积分 386
帖子 32
阅读权限 25
注册 2013-8-9
状态 离线
回复 #3 namori 的帖子

这两种都存在。但是一般不会这样说,因为这样说太不礼貌了。一般是说tu peux m'aider,stp
语法上对的不代表实际上会用。我当年刚到法国时候,有个法国同学说,你们中国学生说的法语通常是很正确,但是和法国日常表达习惯不一致。给人感觉非常奇怪。





进论坛只是为了尽微薄之力帮助有需之人,已然退出外贸行业。
人在欧洲,欢迎交流。QQ: 1109894048
顶部
namori (namori)
注册会员
Rank: 2
rookie外贸小菜鸟+太阳女神经


UID 2915048
积分 316
帖子 35
阅读权限 25
注册 2017-7-10
来自 江西
状态 离线
好的,了解了 。。
还没有这样的学习氛围,只能按部就班,一步步来。。
Merci...





Je suis heureuse de vous connaitre;)
顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2017-10-24 10:28
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2020 FOBShanghai.com
Processed in 0.012383 second(s), 6 queries , Gzip enabled ,242

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机WAP版 - 手机客户端 RSS 订阅全部论坛 ..