回复帖子
标题: [未解决] 法语求翻译,谢谢!
ellaruo
注册会员
Rank: 2



UID 2660590
积分 83
帖子 5
阅读权限 25
注册 2015-10-21
来自 义乌
状态 离线
发表于 2016-9-22 12:59  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 QQ
法语求翻译,谢谢!

P.S.e fournisseur chinois doit aussi rajouter la mention suivante:
"仅为XXX(Nom et prenorm de I'invite, ecrits en francais)办理签证使用”sur I'invitation,le programme de voyage
et la photocopie du registre de commerce de la societe chinoise.
   Cette phrase doit etre ecrite a la main, a cote de la signature du fournisseur,
求大神帮我翻译一下,急用,谢谢了!!!



 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
顶部
传世一根葱
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 2864990
积分 1220
帖子 7
阅读权限 40
注册 2017-3-18
状态 离线
回复 #1 ellaruo 的帖子

中方供应商还需在邀请函添加如下注明:
   "仅为xxx(用法语书写受邀人的姓和名)办理签证使用“,行程以及中方公司的商业执照复印件。
     该内容应在供应商签字处手写。
翻译可能存在些许问题,期待大手子的指导

顶部
song235689
注册会员
Rank: 2



UID 2233720
积分 396
帖子 32
阅读权限 25
注册 2013-8-9
状态 离线
回复 #2 传世一根葱 的帖子

1.邀请函 和 行程单等三项是并列的。单独提到前面意思就变了。
2.le registre de commerce de la société是商业登记。企业是有营业执照和商业登记。并不是商业执照。

所以改正后应该是:

中方供应商还必须在邀请函,行程单和中方企业商业登记复印件中添加以下批注:
“仅为xxx(法语书写受邀人姓和名)办理签证使用”
改句应手写于供应商签名旁





进论坛只是为了尽微薄之力帮助有需之人,已然退出外贸行业。
人在欧洲,欢迎交流。QQ: 1109894048
顶部
传世一根葱
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 2864990
积分 1220
帖子 7
阅读权限 40
注册 2017-3-18
状态 离线
回复 #3 song235689 的帖子

受教了,感谢指导

顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2017-12-14 21:04
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2020 FOBShanghai.com
Processed in 0.011652 second(s), 6 queries , Gzip enabled ,242

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机WAP版 - 手机客户端 RSS 订阅全部论坛 ..