回复帖子
标题: [未解决] 帮忙看下这封法语如何翻译?
hhh504504
VIP会员
Rank: 5Rank: 5



UID 1863348
积分 14726
帖子 803
阅读权限 80
注册 2012-2-13
状态 离线
发表于 2014-7-3 16:36  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者
帮忙看下这封法语如何翻译?

谢谢了啊!

Madame, Cher Monsieur,
Il faut une bonne qualité mais pour Hôtel 2* , ce n'est pas un palace, donc la qualité compte mais avec le tarif
et il me faudrait un échantillon de chaque qualité dans les 3 qualités de coton et celle de PC en taie d'oreiller+ drap plat + drap housse+ drap de bain que vous pouvez m'envoyer à mon bureau commercial:
Mr Gérard





小手一抖,一分到手
顶部
67228257
VIP会员
Rank: 5Rank: 5



UID 1519856
积分 11419
帖子 1005
阅读权限 80
注册 2010-11-14
状态 离线
发表于 2014-7-8 15:34  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者
福步外贸论坛 - 归档内容,请登录后查看 Please log in to view.

顶部
ashmlove88
中级会员
Rank: 3Rank: 3



UID 2257331
积分 1080
帖子 95
阅读权限 40
注册 2013-9-16
状态 离线
发表于 2014-8-23 11:49  资料  个人空间  个人短信  加为好友  只看该作者 QQ
福步外贸论坛 - 归档内容,请登录后查看 Please log in to view.

顶部
 

福步全球商业企业推荐: [US companies] City Of South Portland

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-3-29 07:56
沪ICP备05002584号

Powered by D1scuz!  © 2001-2025 FOBShanghai.com
Processed in 0.222645 second(s), 8 queries , Gzip enabled ,240

清除 Cookies - 联系我们 - 福步外贸网 - Archiver - 手机客户端