在你一直深入研究更难更深的英语的时候,你有没有想过,一些很简单的词组的意思你搞懂了吗?有没有误译了呢?如果基础都没搞好就往上爬,那恐怕会好累哦!在我开了个外贸函电的帖深得朋友的喜欢后,现在来跟大家一起再分享和复习一些我们可能曾经忘记了的简单的词组,也有可能你一直都有对它误解,那现在就来纠正过 ...
前序:最近,老听到一些爱学习的朋友说,他们的英语好象不怎么行了,而且一些原来读商务英语的朋友在给客户写邮件的时候都好象遇到了困难。自己想了想,好象自己的写作水平也在退步,尤其一些函电该怎么写才能把那封信变得漂漂亮亮呢?因此,突然有种想法,就是每天摘录一封函电信件并附上注解,好让自己有个加深记 ...
最近几天在论坛上来是到别人的帖子里潜水看别人的故事,偶尔最多也只是回复两句,从来没想过自己也来写个帖在。直到前两天看了一个超长超好的帖后,心里一个感动和触动,自己也举手来写写过去的一年多的工作经历的某些片段故事.之所以我取题为“一年不象一年”是因为我感觉我过去的一年发生的事情实在是宛如两三年一样 ...