这个老外到底什么意思?
前两天,跟一个老外Skype了几句,我粘过来给大家看看,大家帮我分析分析,他到底在说什么
We are a business trap
We provide the required parts for our customers
I mean do not ask for pieces
Let's put it in a warehouse and sell
Each order goes directly to the customer
I hope you understand from my words that I keep the time
Do not wait weeks or months until I find an answer
Then other months and so on
按我的理解就是,他想大批量要货,而且是那种不耽误客户,随时进出货的。但我又不明白他说的 business trap是什么,查字典又是不好的意思。所以我就跟他说了我的理解。他就说我理解错了,又说了一堆
we have a wide area in our customers and all of them factories working in the manufacture of iron and their derivatives and we hope these materials by hope to understand that but we can not compromise at any time because the time is And I do not need a client to waste time and be irresponsible for his actions so please take care and take the matter and caution and remain friends if I can not lead others to others these orders in a timely manner and the right price
看完他说的,我有点蒙圈,但能感觉出来他说的并不是很友好,就直接跟他说了,可能我们直接存在误会,但我能说明的是,只要您给我们可以做的订单,我们能在30-45天内完成。(我们是模具行业的,周期有点长)
但是我又很想弄清楚他到底想表达啥,朋友们帮我看看啊。。。
搜索更多相关主题的帖子: [time] [trap] [hope] [business] [do]
|