2008-1-30 20:13
Messe
展会翻译实录 (不断更新!)
[color=RoyalBlue]本人国内国际贸易科班出生,可惜的是没有进过企业,就又直接的从学校到学校了——书本知识还终究是表面的,留学期间主学的虽然不再是国际贸易,但从小对外语的热爱以及对此的偏爱,相信自己日后还是会从事这一行。
大学读书的时候,经贸英语口语课上会有展会英语这一块,当时老师还要求同学们分组表演,我记得当时自己的角色就是业务员。表演的展会背景是国外著名大型展会。全球5大展览中心也铭记于心,希望自己在不久的将来能真正在国贸上有自己的舞台,而不再是课堂。
德国留学一读就要四、五年,期间的艰辛实在不易。但我觉得自己也是很幸运的,因为刚来德不久,就有机会去了法兰克福的展会——大型国际性展会,其展会水平之高,参展及观展人数与质量之好,配套设施的完善实在很值得国内展览业的借鉴。
第一次去展会,因为是学生,所以找的就是兼职展会翻译或助手。当时对方的要求只是找一个德语流利的,因为他们自己有两个会英语的业务员了,加之毕竟是来德国,还是希望有一个会德语的当地学生,顺带还可以做观光旅游向导。我在德国攻读德语授课的硕士学位,德语自然是没问题了。到了展会上以后,发现90%以上用的都是英语,即使是德国客人也跟你说英语,再你说明了自己能说德语以后,他会改作德语。不过幸亏曾经积累的英语及相关专业背景,无论是德语还是英语都能应付得过来。事后老板觉得很满意,因为事实超出了他的原先要求,他找到了一个英语,德语都流利,且还有专业背景的人。此后我就成了该企业每年来德参展的固定翻译了。从那以后我就踏上了展会翻译的道路。可能对于一般的学生来说,如果去展会翻译也就是一种打工形式,可是对我来讲,工资虽然重要,但最重要的是,我第一次把书本知识用于实践了,对我自己是一种锻炼^_^
至今,我参加过的展会不计其数 ,所跨行业也不少,有为大、中、小型企业做翻译的经验。老顾客的话,我对其产品就相当熟悉,老总可以甚至不用带业务员过来,我可以很好的完成其企业外贸的展会环节。每换一个行业,我都会很主动的去学习,因为我又多了一次机会。展会期间大家都相处的很开心,但人非完人,有时候不免也会出错,因为毕竟是新的行业,相关的行业专业术语很多,即使是事先准备了,也步一定都面面俱到。所以这个时候要是跟客人说话有出错了,一定要即使更正,不能因为出于面子什么的。其实对外国人来讲,你诚信比什么都好。我会告知对方我是公司的新员工,工作不久,很抱歉暂时对产品还不是很熟悉,有一些专业术语还不明白。对方倒是会很热情的跟你解释,最终也还是能谈成合作意向的。
一般大型的国际性展会,通用语言就是英语。但除了欧美客人外,很多地方,比如中东,非洲,亚洲的部分地方多少会带有其方言的语调,如果一直是在课本上听英语标准录音磁带的,就有可能一下子反映不过来了。还有一些欧洲国家的客人,因为其语言和英语有相似之处,在他们说话不经意时,某些小词就会直接用他们的语言脱口而出了。再者就是完全英语国家的人,或许你能听懂他跟你说产品的相关言语,一到他们自己窃窃私语谈论决策的时候,有些话你可能就听不出来了。这时因为平时没有生活经历的缘故。但总的来说来参加这样国际性展会的客人英语都很好,交流上一般都是没有问题的。
我的一个朋友在一家国内大型企业搞外贸,他说他外贸类英语看的,写的都没问题,但就是怕说,怕老外给打电话,更担心自己面对着老外说话说不好。其实这是很多刚毕业(除英语专业)外贸从业人员的普遍担忧。其实这些都不是问题,因为要是真的语言不是很好的话,仅从做外贸这个角度来讲,提高一些专业英语是不难的。只要多接触展会,多与客人沟通,不用怕说错,多说几次就好了,因为毕竟是自己的专业所在。我的那个朋友在做了两年的跟单,制表等一系列“幕后”工作后,终于有机会让他直接跟客户,这样外语也就慢慢的熟能生巧了。
不过也曾遇到过及个别的法国客人,他告诉你他不会英语也不会德语,你必须用法语和他交流,这下就难为我了,我那几句蹩脚的法语,也只是能简单询问,给一本样本。法国人很傲,他觉得自己的语言是贵族语言,所以不愿意说别的语言。我听人说,有些法国人是会一些英语或别的语言的,只是故意说自己不会(对欧洲人来说欧洲语言是相通,他们根本不用像我们一样那么费劲的学语言,从字母,从音标开始)。但事后外面知道,如果遇上这样的法国人,多半是什么“小商小贩”,没有什么大单子的。要是真正的生意人,大公司,是绝对会用英语跟你交流的。
21世纪的国际贸易,很大程度上就是展览会。随着中国厂商来国外参展的数量越来越多,寻找展会翻译的厂商也越来越多。在此我给来参展的厂商一些建议。现在的展会翻译市场很大,但很多情况下都是供求双方信息不对称。这不像再国内有很多老字号的翻译公司,质量上有保证,德国的翻译市场发展时间还很短。对国内企业来讲,要是能找到一个满意的翻译,可以省去不少人员的费用,降低参展成本。对于翻译来讲,多一份额外收入,本质上来讲,这是件双赢的事情。现在翻译市场的质量层次不齐,虽然现在有很多公司或是个人提供翻译,里面不乏有高水平的翻译,但也有不少的还是滥竽充数。很多翻译会德语,但英语并不是很好,简单的英语会一点,但稍微难一点的就不行了。翻译有否专业背景,有无展会经验差别还是很大的。厂商如果自己有业务员过来的,那请一个翻译,与其说是翻译,更确切的说是助手,那是很好的。但有些厂商的老总是几乎不会英语的,要是这个时候他不带业务员来而只请一个翻译的话,如果这个翻译水平很好,很专业,那也没问题,否则,翻译说什么老总又听不懂,效果多半不好。前不久刚刚参展完一个展会,就听到有产商抱怨自己找的翻译不好。还有一些厂商看到我们摊位效果很好(只有老总,及一个翻译),说明年参展也不带业务员,就这里请一个翻译。在此我想说的是,如果这个翻译你是曾有过合作,知根知底的,那是没有问题,一举两得。但是就这样随便请一个翻译而不带业务员过来,风险还是不小,你的机会成本也就上升了。想必一般的大型国际话展会,都会给公司带来很多优质客户及效益。而参加这样的展会,公司投入的人力物力也不少,它的成功与否除了展会现场必需具备的相关条件外,现场的业务员(展会翻译)水平也是影响展会效果的一个重要因素。这样的情况下,建议厂商还是带一两个业务员过来,需要的话再请当地学生翻译。要是这个翻译好的话,第二年后再开始考虑不用业务员而节省成本的事。可建立长期的合作关系,否则往往会因小失大。
我在网上有看到说找翻译,怕说好了,到时候人没来。对于这一点,我想说的是,一般这里的人要是专门从事翻译这一行的都是很讲信用的(暂且不论翻译水平的高低),说好了都是会守信的。在此也同样会担心一些中国厂商,言而无信,等翻译推掉所有的事情准备好为其工作时,厂商可能会临时告诉你不需要了。同样也不排除有些并非专业翻译,而只是想从中挣点钱的人,才会出现信用问题。
展会作为国际贸易中一个重要的环节,对参展人员的素质要求也越来越高。除了专业的外贸人员外,对想从事展会翻译工作的人们也同样需要提高自己的水平。口译的工作性质就是在现场为语言需求双方提供展会现场的即时口译服务。展会翻译工作看似简单,但实际却并非如此,为了举办一次成功的展览会,许多工作人员都投入了大量精力,所以在深刻认识到这一点后,翻译必须准备与其相关背景,符合客户行业的要求,从而为客户的现场展会活动带来完美的效果。
翻译过程中也需灵活机动,不同的客人要对其以商业分类,是潜在客户,还是商业竞争对手。有些客户看似一个很好的合作伙伴,可能就是竞争对手让其来探听商业消息的。不同的企业,规模不同,都需要不同的对策,因为各个企业的生存空间是不一样的,所以在接待客人的时候一定要注意。
我经常觉得自己是介于翻译与业务员之间的,可能与我的专业也有关系。因为当我做翻译的时候,我并不仅仅就把自己看成是一个翻译,不让自己站在被动的角度,不是客人说什么,老总说什么,翻译一下就好了,也需要“察言观色”的。在展会上,只要我一工作,我就认为自己是这个公司外销部的一名新员工,需要学的东西很多,这样在你接待客人的时候,就一下子从被动到主动了。不但能很好的完成翻译任务,同时也会赢得“雇主”对你的赞可。
暂时先写到这里,这是我多年来从事展会翻译工作的一点心得。也是我第一次把这些写出来,希望能给大家一起分享。
以后希望能得到大家的多多指教,因为我现在的水平也仅限于展会翻译,更多的相关知识我还很欠缺。
最后谢谢一位国内外贸从业人员(在展会上认识的)介绍我上这个论坛,可以让我更好的充实自己。[/color]
[[i] 本帖最后由 Messe 于 2008-3-12 02:36 编辑 [/i]]
2008-1-31 11:56
lilyzhangxu
:o :o :o
厉害!佩服!
2008-1-31 16:02
lucklypig
佩服,学习一下
回去真的要开始背英语课本了
2008-1-31 17:10
Messe
福步新帖的覆盖率真是快啊,我今天上来花了老半天才找到自己的帖子:)
我希望有更多的人看到我的帖子,希望我的一点经历能对大家有用。同时也希望能与大家一起讨论,交流相关经验。
虽然刚来福步报道才几天,但我就喜欢上了这里,每天很忙,但只要有时间,哪怕只有一点点,我都会尽可能的上来看看。能从大家这里学很多东西。
原本打算继续写我的展会经历,还有很多小细节我还没写,只是最近实在是太忙了,估计这忙碌要持续到3月份。看来也只能等稍稍有空的时候,再整理出来跟大家分享了。
谢谢大家的支持!
[[i] 本帖最后由 Messe 于 2008-1-31 17:12 编辑 [/i]]
2008-2-14 23:36
Messe
2008 Ambiente——Frankfurt Messe
[color=RoyalBlue]首先祝大家新春快乐!
消失了几天,因为刚刚做完2008年法兰克福的春季消费品展的翻译,现在回来跟大家问声好。给大家第一手展会资料。
法兰克福的春季消费品展是全球最大的生活日用品展,每年的客流量都很大(我的经验而言,因为2月份展会的往来人员最多,酒店入住率也是极大超负荷的,还有交通方面等的情况也是最忙的。具体的官方数字暂时还没出来),相比我做别的展会翻译而言,每年2月份的展会都是我一年中最忙的。
我们的摊位是很多年前从法兰克福展会公司直接申请的,摊位面积60平米,我们请的是德国的装修公司给我们搭建的展台。展台在开展前的两天就全部搭建完毕。之后公司一行人4人(老总,技术工程师,2名外贸经理)和我,以及再请了当地的两个力工帮忙布展,布展整整花了两天(一般的厂商只在开展前一天布展就可以了,因为我们的产品实在很多,所以所需时间会多一些)。第一天布展就摆了个大概,我们下午走的相对早一些,为了避免在我们走后有别人来看样品,或拍照(因为这种情况是经常会发生的),我们还专门请了摊位守夜的人,帮我们看摊位。
第二天再回摊位上,就是进行最后的“造型”了,哪些产品放哪些位置,一般都很有讲究。一般来说,在展位上设有精品台,配上灯光背景图片等,上面呈放的就是企业当今最新的产品。这是重点推给客人的。还有一些已经为某个国家的某一品牌做了OEM的,销路很好的产品,就不能在展台上摆出来了。这样一旦被发现,就会被告侵权了。如果是直接仿造别人的东西那就更麻烦了。今年开始,展会对侵权的查封力度比以往大了很多。有些摊位上查到侵权的东西太多,直接就把摊位给封了。这个时候要把这样的“备用精品”放在柜子里,单独推给别的国家,或与无冲突的客人,有客户感兴趣的,再拿出来秀一下。
接下去5天的展会期间,除了快撤展前那一会,我们摊位都是从早上一开展一直忙碌到下午展会结束。忙的时候连吃饭时间都没有!单子很多,每天都有老客人事先越好的Meeting,除此外新客人的接待也是骆绎不绝。我们去年一年的外贸出口额是1亿多美金,看情况生意还在不断的增长。不过这样的情况也就是每年的春季消费品展这样。当然不是所有的商家都会这么忙的,但总的来说,效果还是很好的。我们在夏天的Tendence展会上就会比较空,效果差不少。
最后撤展也是4,5个人干了5个多小时才离开展馆,走的时候发现自己都是最后一家了,别人早就整理好离开了:)
写了一个大概,因为还得回来准备考试,非常之忙。望大家见谅。[/color]
[[i] 本帖最后由 Messe 于 2008-3-12 02:43 编辑 [/i]]
2008-2-15 13:17
desperadocui
楼主真的好厉害!我马上也要参加展会了。公司把翻译的任务交给我,看了帖后受益匪浅!要向楼主多学习!
2008-2-16 13:44
carolezhao
楼主,
除了佩服还是佩服,
向你学习了,但我还没有去参加展会的实践机会,等待ING
2008-2-16 22:00
jocelyn_chang
LZ,你是在德国吗?
你会不会知道慕尼黑的ISPO展?
能不能介绍下?
:D
2008-2-18 23:36
Messe
[color=RoyalBlue]回复8楼:
ISPO是慕尼黑夏季体育用品展吧。
不好意思,我没有实地参加过这个展会。所以很难给你精确的消息。
但是根据我参加别的展会的经验,如果是同样性质且一年举办两次的展会,除非是在春,秋两季;要是一个冬季一个夏季展的话,一般来说冬季展的效果都会比夏季展要好一些(这里说的是总体情况,当然不排除一些厂商,他在夏季展的收获会比冬季展要好)。
因为从7月开始,欧美人就进入了他们一年中最长而且是最重要的度假时间(圣诞节出游的还不是很多),整整7月和8月,各大公司就会对其员工进行轮流休假,这个时候人们都在作一年工作的放松和休息,此时旅游会非常的热,工作热情当然会低一些了:)况且已经有参加过冬季展会了,对该行业的新一年走势都大致了解了,所以未必行业里的每个公司都派人参加展会了。
如果您的公司是第一次参加这类展会,那应该都是会有收获的。如果是参加很多次了,那就应该有对比了。
以上说法仅供参考。我说的情况可能也未必就是慕尼黑体育用品展的实况。您也只有自己去参加了才能得出结论。[/color]
[[i] 本帖最后由 Messe 于 2008-3-12 02:35 编辑 [/i]]
2008-2-19 14:24
jiji820119
看来展会翻译这活也是挺辛苦的,看来楼主是花了不少心思在这上面了!
2008-2-19 18:20
apple1013
真佩服........
2008-2-22 18:37
Messe
展会着装
[color=RoyalBlue]首先,给大家拜个晚年。我以为今天是元霄节,结果给中国打了电话才知道,已经过了。唉,日子过的昏天黑地的,都不知道什么时候了。昨天刚刚结束完考试,几个月来的奔波劳累总算可以先稍作休息几天了:D
好了,言归正传。(趁这几天有空,可以一点一点写心得了)
早就想关于展会着装发表一下想法了,也看到论坛里也有不少人询问着装问题的。大家都是众说纷纭。在此我想结合自己在国外的生活积累,以及所经历的展会经验谈一下关于展会着装的问题。
男生就比较简单了,反正不管什么展会西服,衬衫总是永远不会错的。
这里复杂一点的就是女生在参加展会时的着装问题了。
中国的展会需要如何着装这我不知道,国外的展会对于着装的看法也各不相同,比如可能在美国等地方相对随意一点,不一定要职业装什么的。
但是就德国那些大型的世界性展会来说,还是要穿的相对正式一点的。不一定要百分百的正式,但是也最好不要用平时休闲时候穿的衣服(比如,毛衣(穿在最外面的),牛仔裤,运动鞋……)
德国人还是很“呆板”的,平时大家都穿的很随便,即便你四五十岁了,只要你愿意,你都可以穿着学生装,背着书包出门。德国应该是欧美发达国家里对衣服最不追求的了。人们对穿着不是特别讲究,没有像在国内那样要fashion,有些人可能十几年前的衣服还在穿呢。反正在德国,平时里,你爱怎么穿就怎么穿,没有人会评价你。大家穿衣都以舒适为第一条件。刚来德国的时候觉得这里的人很“土”,时间久了,被同化了以后,发现那是“简单和随意”。这里一般的流行色是黑色,白色,灰色,军绿色……反正尽可能冷色系的衣服,走在德国大街上绝对不会觉得自己另类。当然这里也不乏时尚追求者,我说的只是一个大概。
相反国内的衣服是好看,但在这里很多人眼里会变成“花俏”。如果是来德国参展,而且是有很多德国客人的公司的话,建议您过来的员工们还是相对穿的正式一点吧。你别看德国人平时穿的多么的不讲究,但一到 工作等正式场合都会穿的很正式的。一来是显示自己的身份和地位级别,二来是对对方的尊重。
看过很多跟团来的展商,一般来的都是女生业务员,当你走在中国馆的时候,你就觉得眼前“琳琅满目”,其实不是我们中国人穿的不好,只是因为环境不同,我们平时在中国工作的环境里,大家都是那么穿的,没有人觉得你奇怪。而你去欧美馆看的时候,走进去的感觉就不一样,先不比摊位设计等地方的差距,就从着装看,对方穿的都很正式;即使不是正装,也一般都是深色的,介于正装于半休闲之间的衣服。所以他们给人的总体感觉就是很“整齐”,很有气势。试想,既然在硬件设施上我们从国内来的展商没法跟他们比,但是我们总能在气势上也给自己增点色吧。当然无论是穿什么衣服,老外要是要和你做生意的话,是不会说你穿的好不好,正式不正式的。但是穿的“整齐”,给他们的感觉,特别是德国人,会比那么平日化的穿着带来的效果好多了。德国人就是这样,他们从来不会轻易评价什么,但是什么好,什么不好,他们心里清楚的很,在心里早就一级级的给人打好评分了。
2006年一月的时候,我帮一个西班牙公司做翻译。开展前提前一天去他们摊位熟悉产品。当时我穿一件黄色的毛衣,因为是布展,我就跟平时一样穿着去了。没想到对方老板告诉我,“您明天以后不要穿成这样,太鲜艳了。穿正装,如果没有正装就穿尽可能正式的,颜色深的衣服,您在欧洲呆了这么久,应该知道的啊”。这件事对我印象很深刻,虽然展会期间我本能的就不会穿的很随便的,但对方老板的提醒,只是证明了他的担心。由此可见,即使再随便的欧美国家人,在展会这样的场合,还是注重衣着的。衣着也是公司形象啊。接待员的形象,水平,技巧等都是展会成败与否的重要因素。
在和客户谈判的时候,细微处也是会有感觉的。面对面的跟世界各地的客户交流很多了,而且很多都是一个国家同行业里的顶级品牌的人员,在跟他们接触的时候,你的气质和外表(在此,不讨论漂亮,漂亮是好,但是只有漂亮的花瓶,在外国人眼里是不值一文的),有时候是会影响你的谈判的。要是在修养和气质上都有一定的修为,会赢得对方从心里对你的尊敬(当然这不一定都会说出来,但你能感觉出来)。外国人并没有什么一定高人一等的,那我们中国人为什么就不能让他们觉得我们也和他们一样,甚至比他们更好呢?!
中西文化的差异培养出来的行为还是不一样的。即使经常去国外出差,全球到处飞,是会经历和积累很多异乡文化。但是这样的经历和真正在国外生活,工作等积累出来的东西还是有很大的差别的。
就像我刚来德国一样,我觉得他们土,他们觉得我穿的奇怪。一般我在德国穿的衣服,要是穿回国,就会被说太素,太土。现在好了,知道怎么样穿衣了。所以现在都是两套装备了——德国穿的,和回中国时穿的(当然没这么夸张啦^_^)。以不变应万变了:P
当然我的经历也很有局限,对于别的地方的展会应该如何穿着,我还没有实地考察过。所以希望高手们多多赐教,让小辈们都积累一点经验。
希望我的经历能给大家带来一点点的建议。[/color]
[[i] 本帖最后由 Messe 于 2008-3-12 02:44 编辑 [/i]]
2008-2-23 14:06
liualwayswin
谢谢楼主的分享与不断更新,学习了!
2008-2-27 15:24
zhucunshuang
我们也快去展会了,一口气看完文章,觉得受益匪浅,感谢楼主分享:)
2008-2-29 12:03
lujpp
我们公司也要准备4月份去德国参展了,我还是第一次去呢,看了楼主的文章,受益匪浅.谢谢楼主.
2008-3-4 09:16
fishersure521
谢谢楼主的分享!
顶楼主!
2008-3-7 01:47
Messe
如何放心的寻找展会翻译
[color=RoyalBlue]2月底的时候,有接了一个展会翻译的单子。最后因为健康原因没有去成,之前就生病了,但一直认为会好的,直到后来被医生强行拖进医院了(在展会开始前10天),所以翻译一事,即使我再想撑着去也不行了。对此我对该公司表示深切的歉意,虽然这个公司还是能从其他的应聘者中再重新确定一个翻译,最终也不会有太多的影响,但我非常感谢这家公司与我联系的人员,以及整个公司对我的谅解。
我面试翻译的全过程,以及对方公司的做法,让我觉得感觉很好,也值得很多要找翻译的公司借鉴。
首先那家公司在收到所有应聘者简历后,给大家发了相关公司及产品的资料,要求进行中议英和英议中的翻译,翻译必须于当天完成。这样一来,估计通过笔试专业翻译的就不多了。之后该公司又对通过第一轮考核的人进行电话英文面试。然后双方协商工作报酬。(当然水平好的话,对方公司是愿意出高于一般普通翻译的价格的)。最后对方给我发了他们公司所有产品的相关资料(因为我是需要做去跟客户Meeting的独立专业翻译的)
做为翻译,翻译工作并不仅仅限于展会现场那么几个小时的。真正认真负责的翻译,在与公司达成协议那一刻,就开始他的“翻译工作”了,这些相关的前期准备工作对方公司是看不见的,其实所花的时间也是不会少的。所以一个公司要是真能找到那样的翻译,收费相对一般的普通翻译差不了多少,但是收获会差很多。
这样的工作量是大了点,不过对方公司会心里踏实,我心里也愉快。因为这边的翻译市场没有所谓的等级证书,要不然收费也会固定一些,就好像什么级别拿什么工资一样:)
另外说一下我面试很多家公司遇到的一个奇怪现象,大凡对我进行过专业知识或技能考核的公司,再没见到我以前,从来没问我要过照片(其中有我至今已连续为其做了3年展会翻译的国内大公司,以及西班牙的公司,也有接触不是很久的中小型公司)。
但是一些一上来就问翻译日薪是多少的公司(从来没有考核所有应聘者实际能力的雇主),无一例外的就要求发给照片,而且再三强调“形象很重要”。可能长相在中国找工作是很重要的吧(在中国找工作是不是一定要照片的?至少这里没有)。在国外虽然也重要,但程度远远不及在国内。试想,公司要找的是翻译,又不是公关或是礼仪。那么对于一个真正有实力的翻译来说,能力是第一位的了,当然长相不能走出去对不起观众了:)一个能给你企业增值的翻译需要的是过硬的专业实力,高雅的气质,以及能给客户带来的强烈的亲和力。现在做翻译的人是不少,他们跟我们竞争翻译位子的时候就用价格了,这好像是中国人“做生意”最愿意也是最先想到的方法,最后根本无利于该行业的长期可持续发展。当然有些公司并不需要水平有多么好的翻译,所以从价格上来说,就没有协商的余地了。现在翻译市场层次不齐,价格低的翻译,一般来说不是水平不好,就是不会好好工作的。真正有能力,有水平,有经验的翻译,除了市场行价之外,都有各自的价格底线,是不会轻易降价,给自己贬值的^_^
本人3年来做翻译的时间绝对不是所有人中最多的,但也不少。除了时间精力等因素的限制外,还有一点很重要的原因就是我很“挑剔”。我觉得无论什么招聘以及求职,雇主和雇员之间本来就是双向选择的,双方都是平等的。没有说雇主就是要站在高人一等的位置的。
我在想,那些在证明了我的能力之后的公司,要是要求发照片的话,我会乐意的寄上。但是那些一上来就要先看照片,而且只用价格来最终确定是否达成合作的公司,我都会搁置一边的。因为这样的联系过程感觉很不好,至少对方公司给我们的印象会很差。因为在我们心里认为,真正大公司,有实力的公司,以及有发展前景的公司,是求才若渴的。人才是第一位的,能力第一位,其次再要求五官端正:)
最后说一点编外话,祝各位福友,外贸同行们身体健康,特别是一个人在外地工作的(好比我一个人在国外)。现在觉得健康是第一位的!在医院的日子真不好过,无聊的偷偷上网(笔记本无线上网),被医生知道了,也会“教育”的:)
工作再忙,也不能忽视对身体的爱护![/color]
[[i] 本帖最后由 Messe 于 2008-3-12 02:44 编辑 [/i]]
2008-3-7 13:37
davehawk
本司是做金属行业,你有染指没有?很多客户在德国,但从没参过展。我想认识你。
[email]davidheyuyu@hotmail.com[/email]
2008-3-8 21:08
Messe
回18楼:
我做过不少工业行业的,应该和金属行业有点交叉吧。
做我们这一行,也不是不一上来什么行业都熟的,都是靠不断的学习和积累的。不过多年来的经验和积累,即使换行业,只要之前准备一下相关行业的专业知识就可以了。
2008-3-9 01:45
jade
楼主还在德国么?我布展刚刚才回到宾馆。
2008-3-10 09:06
hanatopenny
我一月底也去了Messe参展
发现德国人确实很严谨低调
祝楼主在德国生活愉快!
2008-3-10 13:55
davehawk
[quote]原帖由 [i]Messe[/i] 于 2008-3-8 21:08 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12814776&ptid=962362][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
回18楼:
我做过不少工业行业的,应该和金属行业有点交叉吧。
做我们这一行,也不是不一上来什么行业都熟的,都是靠不断的学习和积累的。不过多年来的经验和积累,即使换行业,只要之前准备一下相关行业的专业 ... [/quote]
我们的产品用在半导体,磁性材料中,您知道这方面的展会么,我们很想去。我想认识你。
2008-3-10 15:34
youxm1984
好强啊!
我就是怕说
平时接触的也很少 都成哑巴英语了
2008-3-10 15:58
Messe
回复 #20 jade 的帖子
我现在还在德国,看样子我的青春都奉献在这里啦:Q
3月份本来我要参加不少展会的,但是由于身体原因,所以必须要修养一段时间。这不,现在已经是医院的常客了:')
贵公司参加的是科隆五金展吗?
祝贵公司在展会期间取得满意的收获:)
[[i] 本帖最后由 Messe 于 2008-3-10 16:28 编辑 [/i]]
2008-3-10 16:17
Messe
回复 #22 davehawk 的帖子
不好意思,有关半导体之类的产品我暂时还没接触到过。不过我日后可以帮您留意一下相关的展会。
不知贵公司以前有否来过国外参展。
如果没有,要是想来的话,那就要尽早做准备。得到这边摊位的方法一般有两个途径:一是直接从这边的展览公司申请摊位;二是通过在中国的展览中介公司。直接申请摊位,这个就要看运气了,不同地方举办的不同展会,申请到摊位的几率相差还是很大的。一般国际性知名的大型展会,展览公司要对申请者进行公司规模,资信等各个指标的衡量,而且一般申请一次都申请不到的。对于想尽早出来参展的公司,要是自身规模没达到大型企业的标准的话,还是找一家信誉及服务都比较好的展览公司出来,这样速度会比较快。当然对于一些不是特别大的展会,直接申请到摊位的机会还是有的。
2008-3-10 16:58
sallycat
哦哦 学习哦 好东东 呵呵
2008-3-11 10:40
EmmaLee2770
楼主的帖子真好,学习了。今天公司来国外客人了,德国的,我心里还有点怕怕呢。:) 就怕人家说的我反应不过来。语言这个东西,如果不常用,不长说,慢慢的自己就不敢说了。呵呵
2008-3-11 11:36
Ritazhou2008
学习了:) ,感觉楼主真的很厉害啊,不过确实要照顾好自己的身体哦!
2008-3-11 13:35
jade
[quote]原帖由 [i]Messe[/i] 于 2008-3-10 15:58 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=12840837&ptid=962362][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
我现在还在德国,看样子我的青春都奉献在这里啦:Q
3月份本来我要参加不少展会的,但是由于身体原因,所以必须要修养一段时间。这不,现在已经是医院的常客了:')
贵公司参加的是科隆五金展吗?
祝贵公司在展 ... [/quote]
谢谢楼主,我们参加科隆五金展。
好好休息吧,有好身体才能够更好的工作。:)
2008-3-11 13:48
melodyhung
:lol :victory:
页:
[1]
2
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.