福步全球商业企业推荐: [tile & stone] Miles Supply
2015-4-26 09:29 有情nnnnn
求助俄语翻译

实在有点看不懂 大家帮帮忙啊 跪谢

1..установка широких приводных цепей (2 и 3 ряда) должна производиться со стороны генератора и изгибающего механизма. Расположение цепей в стороне от прокаточных роликов необходимо для их быстрой замены при ремонте и быстром снятии зубчятых звездочек.

2.. изгибающий механизм нужен в виде съемного модуля ( чтобы можно было снять этот модуль со станка и установить его рядом, гидравлическое масло должно подаваться по мягким рукавам высокого давления с разъёмами для возможного удленнения). Это нужно для более удобного расположения машины на строительном участке и одновременно для снижения веса оборудования при выполнении работ( есть необходимость выполнения работ на крыше завода).

2015-4-26 13:20 专线俄罗斯
我可以帮你翻译哈

2015-4-26 13:25 有情nnnnn
回复 #2 专线俄罗斯 的帖子

.......

2015-4-27 09:35 czdking
加我QQ,我帮你翻译550502275

2015-4-27 12:08 kk989800k
回复 #1 有情nnnnn 的帖子

加我Q把我给你翻,444518229

2015-4-27 22:18 Gor_Zav
Все могут "[u]помочь перевести[/u]", но никто не переводит :P

2015-4-28 08:55 有情nnnnn
回复 #6 Gor_Zav 的帖子

верно!

2015-4-29 19:57 Gor_Zav
Sorry I cant help you.:(
I understand all that is written. But I can not translate into Chinese.
If you little speak at Russian, I can explain any word or concept, with illustrations ... :handshake

2015-5-5 14:27 jasonpuff
1.宽传动链条的安装(2和3排)必须要从发电机和弯曲机构开始。链条的放置应该远离轧辊,以便维修时快速地从链轮上取下链条。

2.弯曲机构需要是一种可拆卸模件(这个模具能够从机床拆下并安装于附近,液压油应该通过有接头的高压软管移动并获得可能的延长) ?
这个需要是为了让机器更方便放置在施工区并在完工的同时减少设备重量(具有在厂房屋顶施工的可能性)。

大致翻译了一点,不知道你做什么领域的,理解能力有限,凑合看吧

2015-5-8 19:12 陈晓聪
希望有做俄罗斯市场的外贸人能与我合作,求带。。:lol

页: [1]
查看完整版本: 求助俄语翻译


FOBShanghai.com 2001-2025