福步外贸论坛(FOB Business Forum) » 外贸英语 » [分享]学习外贸函电


2006-12-25 16:21 yukio524
Supplement of Unit 6 (B)

8. With regard to Contract No. ... we are agreeable to D/P payment terms.

9. It will interest you to know that as a special sign of encouragement, we shall consider accepting payment by D/P during this sales --- pushing stage. We trust this will greatly facilitate your efforts in sales, and we await your favourable reply.

10. We regret we cannot accept "Cash against Documents on arrival of goods at destination".

11. We would suggest that for this particular order you let us have a D/D, on receipt of which we shall ship the goods on the first available steamer.

12. We wish to reiterate that it is only in view of our long friendly business relations that we extend you this accommodation.

13. We hope (that) you will accommodate us in this respect and look forward to your favourable reply.

14. As we must adhere to our customary practice, we hope that you will not think us unaccommodating.






(今天的内容已全部展示完毕, 谢谢大家的支持! 明天将会又进入一个新的章节了, 大家加油看哦!:victory: )

2006-12-26 12:06 yukio524
Chapter Seven

今天要进入一个新的章节罗, 各位你准备好了吗? ;P

先来个 introduction:

本章节主题是: Establishment of and Amendment to L/C

The exporter generally requires the importer to arrange for a letter of credit, the purpose of which is to enable the exporter to draw on a named bank when he presents his documents.

The letter of credit against which the draft is drawn must state the maximum amount and the durataion of the credit, the usance (the term) of the draft and the shipping documents that are to be sent with the draft.

Care must be taken by the exporter in scrutinizing the credit to see if all the terms and conditions in the credit can be complied with and if not, amendments should be made well in advance of shipment of the goods. Otherwise the exporter may run the risk of his draft being dishonoured by the bank.

2006-12-26 16:07 tanshengguo
女楼主!

你辛苦啦!
唯有感谢.

2006-12-26 16:32 yukio524
函电 (35)

今天例文的题目是: Urging Establishment of L/C

正文如下:

Dear sirs,

[u]Our Sales Confirmation No. TE151[/u]

With reference to the 4,000 dozen Shirts under our Sales Confirmation No. TE151, we wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching, but up to the present we have not received the covering Letter of Credit. Please do your utmost to expedite its establishment, so that we may execute the order within the prescribed time.

In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract.

We look forward to receiving your favourable response at an early date.

Yours faithfully,




(注解随后)

2006-12-26 16:56 yukio524
函电 (35) ------ 注解A

注解:

1. with / in reference to   关于   (= with / in regard to)

如: With (or: In) reference to payment, we cannot do otherwise than L/C.


2. up to the present  =  until now, so far   到目前为止


3. covering = relative, relevant   有关的


4. expedite = speed up, hasten   加快

如: expedite shipment   加快装船

     expedite delivery     加快发货


5. 吸引某人的注意:

draw / call / write  sb's attention to ...

remind sb. of





(待续......)

2006-12-26 17:24 yukio524
函电 (35) ------ 注解B

6. prescribe   n.   规定

如: We refer you to Contract No.824 which prescribed (规定的) payment by sight L/C.


7. amendment   n.   修改, 修改书

如: You are requested to make amendment to L/C No.89 without delay.

     We require the amendment advice of L/C No.9312 by the end of this month.

    amend   v.   修改

如: Please amend the amount of the L/C to read "5% more or less allowed".


8. in accordance with (to)   与......一致 ; 按照, 根据

    in exact (full) accordance with   与......完全一致

    in strict accordance with   与......严格一致

如: The quality of the goods must be in strict accordance with that of the sample.

      In accordance with cables exchanged, we are glad to have purchased from you 100 dozen cotton bed-sheets.


9. response   n.   回答, 反应

    in response to   对......进行回复

如: This is in response to your letter of August 18th.

      Please keep us advised of the response to our products in your market.

    respond   v.   回答, 反应

如: Buyers did not respond to the quick rise in price.

     We hope you will respond to our request promptly.





(今天的内容已全部展示完毕,谢谢各位收看! 明天再继续!:victory: )

2006-12-27 16:27 yukio524
函电 (36)

由于昨晚的台湾地震,一直对今天的网络都造成影响. 除了上不了国外网站,还来不了福步, 所以才那么晚来给大家更新,不好意思啊!:L


今天的例文的题目是: Advising the Establishment of L/C and Asking for Timely Delivery

内容如下:

Dear sirs,

We wish to invite your attention to our Order No.5781 covering 500 pieces of Pongee Silk for which we sent to you about 30 days ago an irrevocable L/C expiring on May 15.

As the season is drawing near, our buyers in urgent need of the goods. We shall be very much obliged if you will effect shipment as soon as possible, thus enabling them to catch the brisk demand at the start of the season.

We would like to stress that any delay in shipping our order will undoubtedly involve us in no small difficulty.

Thank you in advance for your cooperation.

Yours faithfully,




(注解随后)

2006-12-27 16:37 yukio524
函电 (36) ------ 注解A

1. expire   v.   期满

如: The L/C expires on December 15.

    expiry   n.   期满

如: The date of expiry (or: expiry date) of the credit is December 15.

再来看两个例子的比较:

When does your driving lisence expire?   (你的驾照什么时候到期?)

The expiry of driving lisence   (驾照的到期日)


2. draw near   ( means: approach)

如: The spring is drawing to close.   (春天快过去了.)


3. brisk   adj.   活跃的, 兴旺的   (means: active)

如: The market is brisk.

     There is a brisk demand for electronic toys.

    catch the brisk demand   抓住大量的市场需求





(待续......)

2006-12-27 16:55 yukio524
函电 (36) ------ 注解B

4. stress   v.   着重强调

如: The Chinese Government stresses the point that the technology introduced from abroad should be truly advanced and appropriate to China's needs.

   stress   n.   重点

如: It is necessary to lay stress on the packing as well as the quality.


5. involve sb. in sth.   (means: bring sb. into a difficult situation)


6. advance   n.   事先, 上涨

如: Please keep us fully advised as far in advance as possible.

     We do not expect any further advance in prices.

    advance   v.   提前, 上涨

如: Please do your best to advance shipment.

     The price for iron and steel has advanced.


7. hasten   v.   赶快, 加速

如: As you are in urgent need of the goods, we are hastening to get them ready.






(今天的内容又已完毕, 各位要赶紧复习好记牢罗,:victory: 明天的内容比较多,很多单词是涉及到L/C的术语.)

2006-12-29 10:46 yukio524
函电 (37)

本来该昨天来上帖这一篇内容的,可福步一直都上不来!哎,现在才发现,没有了它,我的日子过得真无聊!

今天的内容比较多,各位要作好心理准备,拿笔和纸好好记好罗!:P


今天的范文是: A Specimen of an L/C


                                                BANK OF NORTH ITALY
                                              Irrevocable Credit No.3586
                                                                                                                       Milano, December 27,1985
To: China National Metals & Minerals
      Import & Export Corporation,
      Tianjin Branch,
      Tianjin, China.
                                                                                      Advised through Midland Bank,London

Dear sirs,

We hereby establish an irrevocable credit in your favour for account of Italiano Cement Inc.,53 Milano Street,Milano,for a sum or sums not exceeding a total of Stg.£25,775 (Pounds Sterlin Twenty-Five Thousand Seven Hundred Seven-Five Only) and available by your draft(s) drawn on us at sight for 100% of the invoice value,accompanied by the following documents:

    Signed Commercial Invoice in triplicate indicating Contract No.AB108 ;
    Packing & Weight List in triplicate ;
    Full set of clean shipped on board ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed,marked "Freight Prepaid",notifying the accountee ;
    Insurance policy or certificate for 110% of invoice value,blank endorsed,covering WPA ad War Risk,claims payable at Milano ;
    Inspection Certificates on quality and weight issued by the Commodity Inspection Bureau in triplicate ;
    Certificate of Origin in triplicate.

Evidencing shipment of :

    1,000 long tons of "Parrot" Brand White Portland Cement,at Stg.£25,75 per long ton CIF Genoa,net shipped weight.

From China to Genoa not latter than January 31,1986.

Partial shipments are permitted.

Transhipment is prohibited.

This credit is valid in Tianjin until February 15,1986.

All drafts drawn must be marked "Drawn under Bank of North Italy,Milano,Irrevocable Credit No.2586,dated December 27,1985."

We hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of the above credit. The amount and date of each negotiation must be endorsed on the back hereof by the negotiating bank which is to forward all documents to us by first and second airmails.

In reimbursement the negotiating bank may draw sight drafts on the confirming bank,which is to debit our account with them,and accompany such drafts with their statement that all terms and conditions of the Credit have been complied with and the required documents airmailed to us.

                                                                                                                    Yours faithfully,
                                                                                                         for BANK OF NORTH ITALY
                                                                                                              [u]                       [/u]
                                                                                                                      (Signature)


Chop: We add our confirmation hereto.
         Our reference No.29806
               For Midland Bank (December 29,1985)








(好,范文已经上传完毕了. 虽然这个L/C跟我们目前的不大一样,但可作参考学习一下,尤其后面会继续上传来的的对范文中的一些术语的解释,很值得大家去看一看、学习.)

2006-12-29 10:53 fsandzlm
这个帖子以前怎么沉过?LZ继续加油~不能沉没啊

2006-12-29 14:52 yukio524
函电 (37) ------ 注解A

注解:

1. for account of  (for one's account)   由某人支付 ; 代......办理

如: The extra freight is to be for buyer's account.

     We bought these goods for the account of the Italiano Cement Inc.


2. accompany   v.   伴随

    accompanying documents   随付单据

如: We are sending you a pricelist accompanied by a copy of our illustrated catalogue for your reference.


3. bill of lading   提单

    clean bill of lading   清洁提单

    shipped on board bill of lading   已装船提单

    ocean bill of lading   海洋提单, 海运提单

    full set of bills of lading   全套提单


4. to order   空白抬头, 凭指定

    to sb's order (or: to the order of sb.)   以某人抬头

如: A negotiable bill of lading is made out to order instead of to a named consignee.

     We enclose a cheque for US$100 to your order.





(待续......)

2006-12-29 15:07 yukio524
函电 (37) ------ 注解B

5. blank endorsed   空白背书

也可以说 endorsed in blank

    blank   n.   空白
   
    in blank   空白待填

    endorsement   n.   背书; 赞同

    endorsement in blank   无记名式背书

    endorsement in full   记名式背书

    endorse   v.   背书; 批准; 赞同

如: Bills of lading are to be made out to order and blank endorsed.

     Please cable us as soon as your application for import licence has been endorsed.


6. mark   v.   加标志

如: Unless you advise to the contrary, we will mark the package the name as before.

    mark   n.   标志, 标准

    shipping marks   装船麦头

如: Since you did not tell us your shipping marks we have marked the packages with our own initials.


7. Freight Prepaid   运费预付

    Freight Paid   运费已付

    Freight Collect   运费到付


8. accountee   n.   申请开证人






(待续......)

2006-12-29 15:49 lyexcellent
路过,支持。。。
不过遗憾的是自己的英文水平下降ING。。。:L :L

2006-12-29 16:26 yukio524
函电 (37) ------ 注解C

9. Inspection Certificate   检验证


10. issue   v.   发出, 发给

      issue an L/C   开立信用证

如: The bank issued loans to the manufacturers.


11. evidence   v.   证明

如: The intact packing evidenced that the goods were damaged before shipmet.

      evidence   n.   根据; 证据

如: There wasn't enough evidence to prove that the goods were damaged before shipment.


12. Partial shipment(s)   分批装运

   也可以说 part shipment(s) 或 partshipment(s)

      partial   adj.   部分的

如: We enclose a cheque in partial payment for the goods shipped on consignment.


13. transhipment   n.   转船

如: As there is no direct steamer to your port, please amend the L/C so as to allow (or: permit) transhipment.

      tranship   v.   转船

    也可写为 transship

如: The goods will have to be transhipped at Singapore.





(待续......)

2006-12-29 16:54 yukio524
函电 (37) ------ 注解D

14. prohibit   v.   禁止, 阻止

如: The import of drugs is prohibited by law.

     (We are prohibited by law from importing drugs.)

     Your price is so high that it prohibits business.

     prohibition   n.   禁止

如: The prohibition against the import of drugs is strictly enforced.

     prohibitive   adj.   禁止的, (价格) 高得令人不敢问津的

如: a prohibitive tax   违禁税

     a prohibitive price   令人望而却步的价格, 过高的价格


15. valid   adj.   有效的

如: The letter of credit is valid until August 31.

      validity   n.   有效

如: After another week, the credit will lost its validity.

      validate   v.   使有效

如: Documentary evidence is required to validate the claim.


16. honour   v.   履行, 照付

如: We always honour our commitments.

     We trust you will honour our draft on presentation.






(待续......)

2006-12-29 17:45 yukio524
函电 (37) ------ 注解E

17. negotiation   n.   议付; 谈判, 磋商

如: Please amend the credit accordingly to enable negotiation of the draft.

     We have entered into negotiation with the foreign traders over the subject of compensation trade.

      negotiate   v.   议付; 谈判, 磋商

      negotiate bank   议付银行

如: Please amend the credit as requested; otherwise we cannot negotiate our draft.

      negotiable   adj.   可谈判的, 可转让的

如: Order Bills of Lading are negotiable.


18. forward   v.   寄送, 运送

如: We have forwarded the samples by air.

     The goods will be forwarded in a few days.

     forward   adj.   预约的, 期货的

     forward shipment (delivery/cargoes)   定期交货, 远期交货, 期货


19. reimbursement   n.   付还, 偿还

如: In reimbursement of these extra expenses, please draw on us.

     reimburse   v.   付还, 偿还

如: We will reimburse you (for) the additional premium.






(待续......)

2006-12-29 17:58 yukio524
函电 (37) ------ 注解F

20. confirming bank   保兑银行


21. debit   v.   把......记入借方

debit an amount to sb's account 或 debit sb's account with an amount   把一笔金额记入某人的借方

如: His account with the bank has been debited with the sum of $200 for half-yearly bank charges.

     debit   n.   借方, 记入借方的款项

     a debit note (D/N)   借方通知


22. chop   n.   图章, 戳记

本范文信用证样本中的 chop 是表示伦敦米德银行用加盖印章的方式保兑该信用证.








(好拉,今天所有的内容已经奉献完毕了,好累啊!手指都算了!:') 希望有人懂欣赏吧,不然真的浪费了我一个下午的时间和力气还有心血了! 今天的内容也比较多,大家趁这个元旦假期好好的消化吧! 由于偶从明天开始放四天假,那就等到3号我回来了再来瞧瞧我的帖子沉到哪个谷地里去吧!:Q 最后,祝大家: 元旦快乐!)

2006-12-30 09:02 gloria_gxp
LZ辛苦了!
一位非常用心的女孩
一定要顶!!!

2007-1-3 11:54 yukio524
函电 (38)

哎,放了四天假,回来一看,果然我的帖子真的沉了:') 今天好不容易才在第5页找到了我的宝贝帖啊:L



今天的例文的题目是: Amending L/C to Allow Partial Shipment and Transhipment

Dear sirs,

Letter of Credit No.3524 issued by the Bank of New South Wales has duly arrived. On perusal, we find that transhipment and partial shipment are not allowed.

As direct steamers to your port are few and far between, we have to ship via Hongkong more often than not. As to partial shipment, it would be to our mutual benefit if we could ship immediately whatever is ready instead of waiting for the whole shipment to be completed. Therefore we have cabled you this afternoon, askin you to amend your L/C to read "Partshipments and transhipment allowed".

We hope you will see to it that the amendment is cabled without delay.

Yours faithfully,




(注解随后)

2007-1-3 12:03 weilan22
顶啊,请问楼主是否有有关外贸英语函电的模板啊,有的话请发布上来,或者发给我,MSN:zhuweilan2006@hotmail.com或QQ:273076873,我想参考一下,麻烦了,谢谢!急要.

2007-1-3 13:54 jacky.yang
Backup

:victory: backup!!i think to be a good trader you must write a great letter!

2007-1-3 15:05 yukio524
函电 (38)

注解:

1. perusal   (means: careful reading)   n.   熟读, 精读

    peruse   v.   

如: peruse the documents / the L/C


2. via   prep.   (拉丁语 = by way of)   经由

如: The goods will be shipped via HongKong.

     The samples were sent via airmail.


3. more often than not   (means: usually, very frequently)   经常, 多半


4. it would be to our mutual benefit   (means: it will be helpful to both sides)


5. read   有......的表达 / 措词   (means: have a certain kind of wording or expression)

如: The sign reads "no smoking / spitting / littering".

     The clause reads as follows.







(今天的内容已经全部展示完毕,明天见!)

2007-1-4 08:40 Sabrina626
樓主,我支持你!加油吧!:victory:

2007-1-4 09:14 Vickeyzhao
刚来支持一下先.虽然我没有学过外贸函电,收藏一下,慢慢看...

2007-1-4 10:50 joan0321
很值得学习的帖子,支持了.楼主真的是很有毅力的,能一直坚持.加油啊:)

2007-1-4 14:17 yukio524
函电 (39) ------ A

今天的例文是: (A) Asking for Extension of L/C

Dear sirs,

[u]L/C No. NSW6180[/u]

We confirm our cable of yesterday,reading as follows:

  L/C NSW6180 TIN PLATE ARRIVED ONLY TODAY JULY SHIPMENT
  IMPOSSIBLE EXTEND SHIPMENT VALIDITY 31/8 15/9 RESPECTIVELY

We trust that you have received the above cable and are doing what is necessary.

As stipulated in S/C 89STX-5491,shipment could be made in July provided your L/C reached us not later than 15th. However,we received your L/C only yesterday and it is absolutely impossible for us to ship the goods in July.

Under the circumstances,we regret to have to have to ask you to extend the above L/C to August 31st and September 15th for shipment and negotiation respectively,with the amendment to reach us by the 15th July; otherwise shipment will be further postponed.

We look forward to receiving the relevant amendment at an early date and thank you in advance.

Yours faithfully,

2007-1-4 14:26 yukio524
函电 (39) ------ B

(B) Reply

Dear sirs,

[u]L/C No. NSW6180[/u]

We have received your letter of June 30th requesting us to extend the above L/C to the 31stof August and the 15th of September for shipment and negotiation respectively.

We are quite aware of the conditions set forth in S/C 89STX-5491 that the goods ordered could be shipped in July if the covering L/C reached you on the 15th of June at the latest. However,as we had to go through the necessary formalities of applying for the relevant import licence,we could not open the L/C earlier. The import licence was granted on June 17th and is valid only up to the 31st of July.

We are wiling to do whatever we can to cooperate with you,but as the present import regulations do not allow any extension of licence,we regret having to say that it is beyond our ability to meet your request to extend the above L/C.

Please do your best to ship the goods in time and we thank you for your cooperation.

Yours sincerely,





(注解随后)

2007-1-4 14:37 yukio524
函电 (39) ------ 注解A

1. extension   n.   展期

    extend   v.

如: Can you extend your stay in haikou for a few days?


2. proided (that)    (means: on the condition that, if)

如: I'll go provided that you give me money.


3. circumstance   n.   情况, 环境

    under (in) the circumstances   既然如此   (means: in this cases)

如: Under the circumstances,we have to drop the business.


4. postpone   v.   延缓

如: Regarding our Order No.86 for carpet wool,please postpone shipment until September.


5. relevant   adj.   有关的

the relevant L/C = the relative L/C = the covering L/C

如: We shall appreciate it if you will send us all information relevant (or: relative) to the case.





(待续......)

2007-1-4 14:49 yukio524
函电 (38) ------ 注解B

6. we are quite aware of = we understand / know clearly


7. set forth    ph. v.   宣布, 陈述, 阐明    (means: presentate)

如: We set forth clearly our opinion on the packing at the Fair.


8. at the latest   最迟    (means: no later than)


9. go through    ph. v.   办理    (means: perform)

如: How long will it take to go through the Customs formalities?


10. formality   n.   手续

如: We are now proceeding with the necessary formalities.


11. granted   (means: given)   给予, 授予


12. beyond our ability   在能力之外






(今天的内容又已全部展示完毕. 由于经理突然提出说要把我调位置,那个位置不利于我上网,是个受人监视的位置:') 可怜~~~故我还不知道我明天能否上来继续更新,但我会尽量的!)

[[i] 本帖最后由 yukio524 于 2007-1-4 15:08 编辑 [/i]]

页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18 19 20
查看完整版本: [分享]学习外贸函电


FOBShanghai.com 2001-2015