福步外贸论坛(FOB Business Forum) » 外贸小语种 » 外贸德语 » 【翻译-已解决】德语翻译求助

福步全球商业企业推荐: [textile] Mittos Su Urunl.turzm.petrol Nak.enerj.hayv.ihr.ith.san.ve Tic.ltd.sti.
2010-10-18 11:38 emptysoul
【翻译-已解决】德语翻译求助

各位大大,麻烦给翻译一段德文,谢谢!

Die Nachricht kann jetzt mit folgender Datei oder Link als Anlage gesendet werden:
IMG

Hinweis: E-Mail-Programme k?nnen das Senden oder Empfangen von bestimmten Dateitypen als Anlagen aufgrund von Computerviren verhindern. überprüfen Sie die E-Mail-Sicherheitseinstellungen, um zu ermitteln, wie Anlagen gehandhabt werden.
:handshake
:handshake :handshake :handshake :handshake

[[i] 本帖最后由 sinda22 于 2010-10-19 19:52 编辑 [/i]]

2010-10-18 16:18 horizonde
[quote]原帖由 [i]emptysoul[/i] 于 2010-10-18 11:38 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=42924839&ptid=3028789][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
各位大大,麻烦给翻译一段德文,谢谢!

Die Nachricht kann jetzt mit folgender Datei oder Link als Anlage gesendet werden:
IMG

Hinweis: E-Mail-Programme k?nnen das Senden oder Empfangen von  ... [/quote]

消息现在可以连带下面的数据或是作为附件的链接发送。

2010-10-18 16:44 anne229
是作为附件的链接还是做为链接的附件,这是不是个问题?

Die Nachricht kann jetzt mit folgender Datei oder Link als Anlage gesendet werden:
现在信息可以连同下面的数据或链接作为附件发送。

Hinweis: E-Mail-Programme k?nnen das Senden oder Empfangen von bestimmten Dateitypen als Anlagen aufgrund von Computerviren verhindern. überprüfen Sie die E-Mail-Sicherheitseinstellungen, um zu ermitteln, wie Anlagen gehandhabt werden.
说明: 电邮系统为防止病毒只能发送或接收特定的数据类型。检查您的电邮保护设置以得知附件是如何被处理的。

2010-10-20 11:11 emptysoul
非常感谢楼上两位!:handshake :handshake

页: [1]


FOBShanghai.com 2001-2025