2008-5-23 00:08
ning0801
西非客户的回信,求助翻译。
Note you are to supply the transfomer to WAHFR not my company as we are only agenct to WAHFR. Be informed that your complete information has been furnished to WAHFR and their associate CNG, their will be contacting you any moment from now for the proceeding of this contract, and also furnish you with accessing code to enter their Website.
Oncemore, their will be furnishing you with the item`s to supply to them as soon as possible, but note the contract value is 4.600,000.00.
Awaiting to hearing from you so that we will proceed fullly, and note to add our 5% commission in your PI.
另外:请问信中
4.600,000.00. 是多少金额???
[[i] 本帖最后由 ning0801 于 2008-5-23 00:46 编辑 [/i]]
2008-5-23 08:06
Namiko-zs
Note you are to supply the transfomer to WAHFR not my company as we are only agenct to WAHFR. Be informed that your complete information has been furnished to WAHFR and their associate CNG, their will be contacting you any moment from now for the proceeding of this contract, and also furnish you with accessing code to enter their Website.注意到你的变压器所供应到的地方不是我公司所在的地方, 而我们也仅仅是WAHFR的代理。 请注意你们所有相关的信息WAHFR和它们的合作伙伴都已经知道, 现在他们随时都会跟你联系, 为了跟金合同。 还有会告诉你们他们公司网站的进入编码/密码?
Oncemore, their will be furnishing you with the item`s to supply to them as soon as possible, but note the contract value is 4.600,000.00.
还有, 他们回尽快提供他们想要的产品信息给你, 但注意这个合同的价值是460万。 (美金? 欧元?)
Awaiting to hearing from you so that we will proceed fullly, and note to add our 5% commission in your PI.
等候你的回音,这样我们才可以再进行我们的合作, 还有请注意要在你的形式发票上给我们加5%的佣金
JUST FYI :L :L :L