福步外贸论坛(FOB Business Forum) » 外贸英语 » 請[化學]專業人員翻譯


2008-5-22 16:43 catherinezheng
請[化學]專業人員翻譯

以下是同學在面試種踫到的句子,好像跟化學品相關。
請高手指點該如何翻譯?
謝謝

Please note that what you mention about deposit is engine deposit but the NIOC experts believe that there is a great possibility that the metal contents deposit in EXHAUST CATALYST. Please comment on this.

2008-5-22 16:50 Namiko-zs
Please note that what you mention about deposit is engine deposit but the NIOC experts believe that there is a great possibility that the metal contents deposit in EXHAUST CATALYST. Please comment on this.

请注意你所提到的沉淀物是机器的沉淀物,但是NIOC的专家相信在排气催化剂中很有可能就是含有这种金属沉淀物. 请注意这一点.

FYI

2008-5-22 16:57 steve_gu
请注意你提到的沉积物是发动机沉积物,但NIOC的专家相信在排气催化剂中很大可能含有金属成分的沉积物。请对此看法发表意见。

是不是汽车行业?

2008-5-22 16:58 catherinezheng
好像是化學品相關的。

2008-5-22 17:01 steve_gu
估计是  专家怀疑 尾气催化剂中含有杂质导致沉积

2008-5-22 17:07 catherinezheng
Thanks, Steve.:lol

页: [1]
查看完整版本: 請[化學]專業人員翻譯


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.