福步外贸论坛(FOB Business Forum) » 外贸英语 » 需要相当专业的翻译


2008-5-22 15:58 davehawk
需要相当专业的翻译

取样方法:按照每100kg成品取500g(1000:5)的比例取样留存,每累计500kg成品为一批;每一批次完成后将逐日累积取样混合后取一10g样品送南京作ic检验,再同时取一1000g样品留作复样保存5个月。

是不是有挑战性?试试吧

[[i] 本帖最后由 tinalijing 于 2008-5-22 16:05 编辑 [/i]]

2008-5-22 16:41 catherinezheng
Sampling:take 500g samples from each 100kg finished goods for reserve, every 500kg finished goods for one lot; take the samples from each lot and mixed together and then select 10g of them for ic test in Nanjing city. you should take 1000g samples as well for reserve for 5 months.

非高手也是非專業人員的翻譯

2008-5-22 16:55 aszx831116
sampling method:sample 500g from each 100kg (the proportion is 1000:5)finished product to reserve,every accumulative 500kg finished product means  one batch.send 10g sample which  is out of the mixed sample  acumulated day by day to do ic test in nanjing after you finish every batch,at the same time reserve 1000g as retested sample.

2008-5-22 17:31 shooterf
希望看到更多的优秀译文,
学习中...

2008-5-22 21:32 felix-kwok
都比我强,得向你们学习学习啊!!

2008-5-23 09:45 kalfeina
sampling means:  According to each 100kg finished goods take 500g samples proportion for reserve(1000:5), every accumulative 500kg finished goods for one batch. When finished every batch later to cumulate sampls day by day mixed to take 10g of them send to Nanjing for IC inspection. At the same time ,to take 1000g as duplicate samples to reserve 5 monthes.

[[i] 本帖最后由 tinalijing 于 2008-5-23 11:21 编辑 [/i]]

2008-5-23 11:05 davehawk
自己的最终答案:Improving sampling:Every 10g sample,abstracted from a batch of 2500 that concluded by 5 times of abstracting from 100 kg in 5:1000,is ready for ICP inspection in Nanjing,and another 1000 of the abstraction of 2500 is kept for future analysis within 5 months.

2008-5-23 11:22 tinalijing
楼主:)
结合2楼的,把前面稍做下修改.

2008-5-23 14:54 davehawk
[quote]原帖由 [i]tinalijing[/i] 于 2008-5-23 11:22 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14726776&ptid=1147927][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
楼主:)
结合2楼的,把前面稍做下修改. [/quote]

need to be acurate

页: [1]
查看完整版本: 需要相当专业的翻译


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.