2008-5-22 09:14 rayno2008
这个是什么意思?

I am trying to confirm the shipment of the first 3000 sets of cams from your facility in Shanghai.  Can you give me a tracking number for this shipment and the date that they were sent to HO Bostrom.   I also need to know if you have the second set of cams run that are due in September.   I am curious to know if you have already this next production run.  Were you also instructed to ship the product 5 to 6 weeks prior to the date listed on our Purchase Order for all releases.   

Finally, I would like to know if we can change our terms to Net 60 days.   Please confirm this to me as soon as possible.   Thanks you.

上面是全文,我想知道I would like to know if we can change our terms to Net 60 days.是什么意思?当然能有全文翻译更好:lol 高手们来翻译吧,评分是不少的:lol

[[i] 本帖最后由 rayno2008 于 2008-5-22 13:18 编辑 [/i]]

2008-5-22 09:19 starzhang430
回复 #1 rayno2008 的帖子

I would like to know if we can change our terms to Net 60 days.我想知道我们能不能将我们的条款改为60天
FYI

2008-5-22 09:23 rayno2008
[quote]原帖由 [i]starzhang430[/i] 于 2008-5-22 09:19 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14684454&ptid=1146495][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
I would like to know if we can change our terms to Net 60 days.我想知道我们能不能将我们的条款改为60天
FYI [/quote]
谢谢你的翻译,不过我觉得这样好像不是很准确:$ 之前我也有过这个想法:$

2008-5-22 09:35 starzhang430
回复 #3 rayno2008 的帖子

I am trying to confirm the shipment of the first 3000 sets of cams from your facility in Shanghai.  Can you give me a tracking number for this shipment and the date that they were sent to HO Bostrom.   I also need to know if you have the second set of cams run that are due in September.   I am curious to know if you have already this next production run.  Were you also instructed to ship the product 5 to 6 weeks prior to the date listed on our Purchase Order for all releases.  
我正在设法确定从你们厂在上海运出的第一批3000套的凸轮 的运输情况。你能否提供这批货的查询单号给我,并告知我他们到达HO Bostrom.的时间。我也想知道九月份要出的第二批的凸轮有没有生产?很想知道低二批地凸轮你们是否已经在生产,你们是不是准备将我们的订单都提前5-6周发货。

Finally, I would like to know if we can change our terms to Net 60 days.   Please confirm this to me as soon as possible.   Thanks you.
最后,我想知道我们是否可以将我们的交货时间改为净60天
FYI

2008-5-22 09:36 18824007
你们专业术语cam是那种轮俺就不懂了,呵呵,大概意思如下:
我现在想要确定3000套cams这批货是否从上海已发出。能否给我这批货的单号和到达HO Bostrom的日期。我还想知道9月的第二批货是否已经开始运作。我非常想知道你们是否已经在生产。而且你们是否知悉这批货要早于订购单上日期5-6周交货?

最后,我想知道我们能否把条款改为60天.请尽快确认这点。谢谢!

2008-5-22 09:52 mikeli2007
回复 #4 starzhang430 的帖子

顶一下贝壳!

翻译的不错啊!

Finally, I would like to know if we can change our terms to Net 60 days.
最后,我想知道我们是否可以将我们的交货时间改为净60天

根据上下文:貌似客户一直在谈论关于货物交期的问题,最后竟想要改在净60天,这样理解很好!

但是还有一种可能是 之前的付款期太短客户还想顺便延长, 那翻译就成了:付款方式能不能改为60天内净到期。。。

到底是什么呢??!!:L :L

楼主自己给个答案!!

2008-5-22 10:08 vickyyulili
回复 #6 mikeli2007 的帖子

恩, 紫贝壳翻译的很好!佩服!
我认为change our terms to Net 60 days是货到后开始算起60天内付款.:)

2008-5-22 10:42 rayno2008
谢谢各位的关注,谢谢啦:lol

页: [1]
查看完整版本: 这个是什么意思?


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.