2008-5-22 08:50
dorislh
[已解决]报价条件中的一句英文怎么翻译呀!
客户要求的报价条件中,以下这一句怎么翻译呀...请各位帮忙一下. 我在这里先谢谢了...
- freight terms prepay and add,
[[i] 本帖最后由 dorislh 于 2008-5-22 10:10 编辑 [/i]]
2008-5-22 08:52
jessicatsang
運費預付 add 后面還有嗎?
2008-5-22 08:53
dorislh
没有了,只有这一句...
2008-5-22 08:56
dorislh
我给客户报价报的是出厂价. 产品是$0.20/PCS,出厂价.
但客人回复时就如下:
- 7,500 pcs minimum at $0.20 each,
- freight terms prepay and add,
所以我不太明白他的意思... 可否帮忙翻译一下吗? 谢谢:L
这是我第一次单独处理报价,好怕弄错了...:L
[[i] 本帖最后由 dorislh 于 2008-5-22 08:57 编辑 [/i]]
2008-5-22 08:56
vincy0205
应该是添加运费预付这条款项吧,:) :)
仅供参考
2008-5-22 09:00
starzhang430
回复 #5 vincy0205 的帖子
似乎有道理。。。。。。。。。
2008-5-22 09:02
Namiko-zs
回复 #6 starzhang430 的帖子
绝对是的, 如果要预付运费, 就是要加上去啦啦......:P
2008-5-22 10:10
dorislh
了解了...
非常感谢各位的帮忙....:)
2008-5-22 10:13
vickyyulili
回复 #7 Namiko-zs 的帖子
是的,本来出厂价是没有运费的,现在是freight prepay那就要付运费了,在原来基础了加了么,呵呵.
2008-5-22 10:15
kerulee
那就是说让你公司(卖方)承担运费吗(C&F?)?
2008-5-22 15:08
sumc27
就是变相降价嘛!
运费预付,价钱还得是原来的价钱!
2008-5-22 16:51
dorislh
:L,生意难做呀...
2008-5-22 16:54
dorislh
不过我们不可能这样做的,因为我的报价里本来就不含运费的...
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.