2008-5-21 16:46
bronzelion
求合同中的一条翻译
First release of Php 10,000,000. cash advance will be provided
with Guaranty Insurance Bond 108% Back-up from an accredited BONDING COMPANY
这条什么意思?我们这忙了 半天了
谢谢各位大侠了
[[i] 本帖最后由 bronzelion 于 2008-5-21 16:50 编辑 [/i]]
2008-5-21 16:55
steve_gu
一旦认可的债券公司对担保保险债券提供了108%的担保,首批将提供现金放款10000000.00菲律宾比索
2008-5-21 17:00
bronzelion
还有一条,谢谢steve大哥!!!
The remaining balance from Gross P.O. will be paid in a CASH-
TO-CASH Basis or in form of Irrevocable Letter of Credit (ILC) with Guaranty Cash Bond (GCB) of 2% or (PCB) Performance Cash Bond from an accredited BONDING COMPONY.
2008-5-21 17:06
steve_gu
总定单的余款将以现金方式或 不可撤消LC+2%现款保证金 或 认可的债券公司提供的现金履约保函方式支付
2008-5-21 17:14
bronzelion
强,忒强了,比我强这些那你老人家也是相当的猛了
日后兄弟就跟你混了
2008-5-21 17:19
bronzelion
您老业务了吧?
对这些业务熟悉到这程度
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.