2008-5-21 10:06 vivien汪玲
服装上的翻译

flock print  落空印刷

string pipping  

fantasy stitching   ?? 线迹

rubber print  (橡) 胶印?

fade fur linging inside head  帽内假毛


大家帮忙看下这些服装翻译上的东东是怎么翻译呢? 看我的翻译是否正确 只是在图纸上的备注,所以没有句子参考

应该是做工艺上面的

还有服装上面有个面料叫"条皮" 是用这样表示吗? MICROFIBER

[[i] 本帖最后由 Abery 于 2008-5-21 22:34 编辑 [/i]]

2008-5-21 10:33 Helen8685
string pipping  滚条

2008-5-21 10:38 jakymean
你做的是针织吧``...

2008-5-21 11:10 taotao5510515
flock print  落空印刷 植绒印花

string pipping   滚条

fantasy stitching   ?? 线迹  不是线迹, 是一种缝法

rubber print  (橡) 胶印? 恩

fade fur linging inside head  帽内假毛 恩

2008-5-21 11:18 skyfly
flock print 植绒印花/发泡印花

2008-5-21 11:26 vivien汪玲
[quote]原帖由 [i]skyfly[/i] 于 2008-5-21 11:18 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14660494&ptid=1144351][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
flock print 植绒印花/发泡印花 [/quote]

这个印起来的效果是不是有空洞? 看起来一点一点的?

2008-5-21 14:25 eric_wang2008
fantasy stitching 花式切线

2008-5-21 14:33 haring
MICROFIBER是超细纤维啊

2008-5-21 21:50 xugz_666
flock print植绒印花
string pipping 滚条
fantasy stitching 花式车线
rubber print 胶印
fade fur linging inside head  帽内假毛(linging应为lining)


FYI

2008-5-22 08:24 vivien汪玲
呵 ,谢谢各位了,解决了!

页: [1]
查看完整版本: 服装上的翻译


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.