2008-5-21 10:06
vivien汪玲
服装上的翻译
flock print 落空印刷
string pipping
fantasy stitching ?? 线迹
rubber print (橡) 胶印?
fade fur linging inside head 帽内假毛
大家帮忙看下这些服装翻译上的东东是怎么翻译呢? 看我的翻译是否正确 只是在图纸上的备注,所以没有句子参考
应该是做工艺上面的
还有服装上面有个面料叫"条皮" 是用这样表示吗? MICROFIBER
[[i] 本帖最后由 Abery 于 2008-5-21 22:34 编辑 [/i]]
2008-5-21 10:33
Helen8685
string pipping 滚条
2008-5-21 10:38
jakymean
你做的是针织吧``...
2008-5-21 11:10
taotao5510515
flock print 落空印刷 植绒印花
string pipping 滚条
fantasy stitching ?? 线迹 不是线迹, 是一种缝法
rubber print (橡) 胶印? 恩
fade fur linging inside head 帽内假毛 恩
2008-5-21 11:18
skyfly
flock print 植绒印花/发泡印花
2008-5-21 11:26
vivien汪玲
[quote]原帖由 [i]skyfly[/i] 于 2008-5-21 11:18 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14660494&ptid=1144351][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
flock print 植绒印花/发泡印花 [/quote]
这个印起来的效果是不是有空洞? 看起来一点一点的?
2008-5-21 14:25
eric_wang2008
fantasy stitching 花式切线
2008-5-21 14:33
haring
MICROFIBER是超细纤维啊
2008-5-21 21:50
xugz_666
flock print植绒印花
string pipping 滚条
fantasy stitching 花式车线
rubber print 胶印
fade fur linging inside head 帽内假毛(linging应为lining)
FYI
2008-5-22 08:24
vivien汪玲
呵 ,谢谢各位了,解决了!
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.