2008-5-20 14:36
唐伯虎点纹香
众志成诚,抗震救灾 怎么翻译?
众志成诚,抗震救灾! 为逝去的生命默哀三天! 怎么翻译?
请大虾们帮忙! 想把这断话放在公司的首页让老外也看看~ 做个宣传! 先谢了!
[[i] 本帖最后由 tinalijing 于 2008-5-20 15:56 编辑 [/i]]
2008-5-20 14:55
沉默的未知
这个可以简单可以难,unity for earthquake relief
2008-5-20 14:57
沉默的未知
后面没看到:MOURNING DIED PEOPLE IN WENCHUAN EARTHQUAKE FOR THREE DAYS
2008-5-20 15:02
唐伯虎点纹香
[quote]原帖由 [i]沉默的未知[/i] 于 2008-5-20 14:55 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14640227&ptid=1142947][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
这个可以简单可以难,unity for earthquake relief [/quote]
谢谢! 好象找到这句话的具体翻译~
2008-5-20 15:09
gracelou720
那具体翻译贴出来看看啊
2008-5-20 15:11
tinalijing
Unify together to fight against disaster!
2008-5-20 15:16
tinalijing
Pay our tribute to the death(victims) in this disaster for 3 days.
2008-5-20 15:25
aszx831116
unity together ,fight devastating earthquake.
mourning for the people passing away for 3 days.
2008-5-20 15:30
ziyuebingqing
The numerous wills become honestly, earthquake relief work! In order to elapse the life pays silent tribute for three days!
2008-5-20 15:32
唐伯虎点纹香
收到..谢谢你们...马上发布到网站上去~
2008-5-20 15:35
唐伯虎点纹香
[quote]原帖由 [i]gracelou720[/i] 于 2008-5-20 15:09 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14640852&ptid=1142947][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
那具体翻译贴出来看看啊 [/quote]
Google 百度了半天,找不到...还是综合一下 版主和aszx831116和ziyuebingqing和沉默的未知的翻译吧.. 谢谢大家
2008-5-20 15:48
ym2008ym
学习了 unity for earthquake relief
2008-5-20 16:08
yangfan2001
unity for earthquake relief
2008-5-20 17:07
dolly-1314
united countrymen,resist devastating earthquake.FYI
2008-5-20 17:18
Cherry1224
unity is strength, resisting earthquake. mourning for the dead people for 3 days
2008-5-21 22:10
xugz_666
Many hands make light work,(众志成城)earthquake proofing construction and disaster relief.(抗震救灾)
bowhead for the victims for three days(为逝者默哀3天)
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.