2008-5-12 16:02
linsusan
帮忙翻译
您好!我是xxx公司,专业从事塑料制袋机
生产的工厂,正向全球诚招代理商,我们可以向您提供平口袋机,边封机、背心
袋机,凹凸夹链袋机、纠偏机,超声波压痕对折机。阁下如有意合作,请来电咨
询洽谈,浏览我司网站
如何翻译比较好呢??
请朋友们帮忙
2008-5-12 16:05
linsusan
Dear Madar/Sir,
Good Days!
I am from xxx CO.,Ltd,in xx fujian china.Our
company has owner factotry and special in produce plastic-bag making
machines.Now our company is looking for agents in the global.We can
provide more than 30 kinds of professional bag-making
facilities,including Bottom-sealing bag making series,Side-sealing bag
Making machine,T-shirt Bag(on roll)Making Machine,Zipper Bag Making
Machine(Concave-convex Bag Making Machine),Feeding-rectifying
frame,Ultrasonic Wave Embossing&Folding Machine.If u r interested,plz
contact me ,also u can
visit our website.
Honest Hope we can do business with each other and looking forward your
soonest reply.
不知道这样翻译可以吗???
2008-5-12 16:27
linsusan
:L :L :L 怎么都没人????
2008-5-12 16:47
MDC
发给客户的邮件没什么可以不可以?
只要保证客户看的懂就行了.帮你顶个~
2008-5-12 16:50
Namiko-zs
LZ应该是想写开发信.......但是这样的话, 我不能说可以不可以的话。
2008-5-12 16:53
cathy_1983
楼主给你个建议:把你们的产品分行写出来
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
像这样的格式看着比较清楚,要不客户一看一堆,可能就不愿看了。
呵呵,拙见哦
我们是做塑料产品检测设备的,如果楼主需要,或者您的客户需要,请多多推荐我们一下,先谢啦:D
2008-5-12 17:37
linsusan
回复 #5 Namiko-zs 的帖子
主要是不知道那样的翻译是不是有毛病,或者是客人看不懂
2008-5-12 20:52
Abery
内容就我问题, 这是内贸的开发信
本论坛搜索一下可以找到很多英文开发信
2008-5-13 08:19
linsusan
:( :L 那是我的第一次翻译邮件,有很多的不懂
2008-5-13 09:46
Namiko-zs
我又来了:
英文开发新, 偶这样来的。
开始来一个很NICE的GREETINGS。
分点介绍:
1. 公司的历史和专业程度;
2.公司的主要产品和行业内的生意和客户满意度;
3.证书类别和其他认证( 偶产品没有认证出不了门的)
4. 附上公司的网站
最后 .......
FYI。 因为各个专业不一样,所以重点不一样。 语言一点要简洁 扼要。
2008-5-13 11:23
linsusan
自我感觉翻译的不好.但是不知道 是哪里有问题???
2008-5-13 15:57
linsusan
:( :( :( 怎么没人????
2008-5-14 16:34
mayljh519
你好,你所说的塑料制袋机厂在哪里呢? 最近我有客户需要这类机器,希望可以合作。可否把你们的公司简介和联系方式还有产品目录发到我的邮箱呢? [email]grass519@163.com[/email]
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.