福步外贸论坛(FOB Business Forum) » 外贸英语 » 我和同事叫起真来了


2008-5-10 15:44 likedreaming
我和同事叫起真来了

[size=6]和某人联系,英文怎么翻译啊? 如:和我联系 contact me ,有with 吗?我和同事叫起真来了。:) [/size]

[[i] 本帖最后由 tinalijing 于 2008-5-11 09:24 编辑 [/i]]

2008-5-10 15:50 wendykezj
无所谓了,这个,都可以用的么,反正都看得懂的

真要弄的话, 就要问英文辞典或者老师了,呵呵

2008-5-10 15:52 糖醋排骨
contact
n.
1. 接触,触碰[U][(+with)]
2. 交往;联系,联络[U][(+with)]
He tried in vain to get into contact with the local branch.
他试图与当地分部取得联络,但没有成功。
3. 熟人,门路[C]
He made contacts with wealthy people in raising money for the project.
为该项工程筹款他与许多有钱人拉关系。
4. 【电】接点,触点;接触器[C]
5. 【医】刚接触传染病而有带菌嫌疑者
6. 隐形眼镜
a.
1. 接触的
2. 接触传染的
The little boy was kept home from going school because of his contact skin rash.
那个小男孩不上学待在家,因为他患有接触传染的皮肤病。
contact2
vt.
1. 与...接触;与...联系
I will contact him by telephone.
我将打电话和他联系。
vi.
1. 接触;联系

根据解释应该是contact me

[[i] 本帖最后由 糖醋排骨 于 2008-5-10 15:54 编辑 [/i]]

2008-5-10 15:52 davidtjnaite
其实英语语法也没有太大必要较真,老外能看懂就行。
按语法来说contact 后直接接某人是对的,没有with. contact sb的英文解释为: reach sb/sth by telephone,radio, letter etc: communicate with

2008-5-10 15:58 娃娃菜
有过这个疑问, 从来没有去深究过..

3楼回答很全面了...

2008-5-10 16:15 modun.finley
你们闲着没事干啊?真想学回家翻翻英语书好咯

2008-5-10 16:16 likedreaming
谢谢3楼的帮助:) ,你的英语好棒哦!

2008-5-10 16:30 gyyuqing
我只想说
楼主是闲人

我从来不和人抬杠的

一个伙计说 这是我的优点

2008-5-10 16:35 xieshengframe
娃儿.... 何必那么认真.

2008-5-10 16:47 wukun
呵呵   :victory:              三楼有文化!

2008-5-10 16:59 带我流浪
应该是有with的
呵呵

2008-5-10 17:06 attitude
呵呵,翻翻字典就能解决的事情!

2008-5-10 17:09 xugz_666
呵呵,这个事情没必要较真
能和老外沟通得来就可以了。

2008-5-10 17:10 tanlonghai
没有必要,同事间有伤感情吧,呵

2008-5-10 17:20 SHULA12
我觉得CONTACT SB.就可以了,因为CONTACT本身就是个及物动词,没必要在后面加个介词WITH的.
我们一般也是这么说CONTACT ME/YOU!!!

2008-5-10 17:26 fool3166
肯定不要with了

这是太简单的问题了

用眼一看就知道了

这还要争什么啊

2008-5-10 20:04 hilh
,。。。。搞笑。。。
这个不会就换一个嘛

2008-5-10 20:55 蛛丝马迹
那有have contact with sb  吗

2008-5-11 00:35 penn
及物动词直接加宾语, 加WITH做什么.

2008-5-11 01:10 远-方
呵呵作名词用的时候,不可数,需要with:   have contact with sb.
作动词的时候,不需要:I have contacted him!

在省略句中要注意:

Pls contact me!或者Pls contact with me! 都是正确的,前面一个是动词用法,后面是名词用法
只所以产生疑问,就是生活中省略句的用法太随意,可以省去主语,也可以省去谓语,只要中心词就可以了
所以这个问题明白怎么回事最好

[quote]原帖由 [i]likedreaming[/i] 于 2008-5-10 15:44 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14391362&ptid=1124918][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
和某人联系,英文怎么翻译啊? 如:和我联系 contact me ,有with 吗?我和同事叫起真来了。:)  [/quote]

2008-5-11 16:52 Crystallu
我想咋寫就咋寫,反正看的明白:lol

2008-5-11 20:01 teloue
[quote]原帖由 [i]远-方[/i] 于 2008-5-11 01:10 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14401028&ptid=1124918][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
呵呵作名词用的时候,不可数,需要with:   have contact with sb.
作动词的时候,不需要:I have contacted him!

在省略句中要注意:

Pls contact me!或者Pls contact with me! 都是正确的,前面一个是动 ... [/quote]
我还是喜欢远方,讲起来这么好.

2008-5-12 09:04 buddhlist
同意楼上,CONTACT就一个及物动 词,和我联系就是CONTACT ME .

2008-5-12 09:15 臭小子
简单来说,我认为,
contact with是双向交往,双向联系,侧重于交往这个层面。而且使用的时候前面往往有in或者into
contact不加with,则侧重单向的主动联系。

2008-5-12 11:28 Crystallu
[quote]原帖由 [i]臭小子[/i] 于 2008-5-12 09:15 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14412910&ptid=1124918][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
简单来说,我认为,
contact with是双向交往,双向联系,侧重于交往这个层面。而且使用的时候前面往往有in或者into
contact不加with,则侧重单向的主动联系。 [/quote]
臭小子...:)

2008-5-12 11:40 yyj0517
从语感来说,应该没有WITH,我一般都不加

2008-5-12 12:44 shiny-xx
意思懂就可以啦.....

2008-5-12 13:30 xjq352502
Please contact me.I want to keep in contact with you since you are a serious English learner.

2008-5-12 15:50 dwhpro
稍微有点区别   就象  MEET 与 MEET WITH

页: [1]
查看完整版本: 我和同事叫起真来了


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.