福步外贸论坛(FOB Business Forum) » 进口论坛 » 难得的石油生意,请高手来帮忙一齐做!
欢迎加入[福步外贸人才网]
2008-4-25 11:45 Bizman.
谁又说过,循环信用证就是金额巨大得不得了了?
信用证的性质/属性/类型,什么时候与金额扯上了密不可分的关系了?
[color=Red][u]既然你对 PB 如此有见地,有一单业务:你是买家,卖家要你开 循环L/C,然后卖家马上出 10% PB,你觉得如何?[/u][/color]看你怎么答,好玩得很!我想领教一下!请请!勿回避!

[[i] 本帖最后由 Bizman. 于 2008-4-25 12:33 编辑 [/i]]

2008-4-25 12:30 Bizman.
为印证,俺又动手翻了英语词典,查到对 Bond 作为名词与 PB 最接近的注释:
1、契约,契约所规定的义务;
2、(付款)[u][b]保证书[/b][/u],保证人

怎么有人加入了等同于 sum, amount 之类的翻译?张冠李戴了吧!
作为翻译的简洁来说,PB:“履约保证书”写成“履约保函”,就像“银行保证书”定名为“银行保函”,毫无疑义。
说开一点,L/C 里面体现了货款(钱),但是,如果认为收到 L/C 就等于收到钱,那你在 L/C 方面就还没入门啊!

上面这位朋友,想[color=Red][u][b]夸夸[/b][/u][/color]你,[color=Red][u][b]其[/b][/u][/color]实,[color=Red][u][b]谈[/b][/u][/color]不起。

[[i] 本帖最后由 Bizman. 于 2008-4-25 12:43 编辑 [/i]]

2008-4-25 12:32 xk1123
资金和风险问题你都解决了吗?这两点都是关键!

2008-4-25 13:58 gaoju66
哇塞。好专业。我头大了!不过Bizman.说的很好啊!楼主不妨借鉴一下!

2008-4-25 14:48 lsjd
[quote]原帖由 [i]Bizman.[/i] 于 2008-4-25 11:45 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14022473&ptid=1095782][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
谁又说过,循环信用证就是金额巨大得不得了了?
信用证的性质/属性/类型,什么时候与金额扯上了密不可分的关系了?
既然你对 PB 如此有见地,有一单业务:你是买家,卖家要你开 循环L/C,然后卖家马上出 10%  ... [/quote]


3、美国公司向卖家开可循环信用证(以节省资金和开证费用),凭提单和卸货港检验证书无条件付款。
====循环信用证所需的资金,更是不可估量!

----你这句话什么意思呢? 什么叫不可估量呢?

典型的偏执狂。 不懂装懂自以为是自吹自擂的家伙。 上次跟版主谈PB,连PB边都没有沾上,来大谈特谈PB。今天又在这里谈PB。

我说你不懂还在装---各位朋友,请看我的分析:
1,保函-案中文解释顾名思义是一种保证的函。借用国内海关保函来说--这对于咱们进出口人来说也许海关保函是最为熟悉的了。我们开海关保函一般不需要付保证金的。
那么进出口这个通过银行开立的PB呢,一般是需要保证金的,但具体客户不同,银行也具体对待。有时也不需要保证金的,那么这里有点类似我国的保函了。因此这里翻作保函较好。

再谈PB,也分成国内和国外两方面来谈。国内很多工程招标,双方用PB,中标方几乎是直接把钱给发包方。 类似的PB用于国际贸易这块,用PB就要花钱的,虽然受益人收到的不是实际的“金”,但是申请人得花真金去“买”(国外很多这种BOND,除了美国海关,很多大学,政府,企业。。。都有用)---因此基于这样的动作,我认为宜翻译成“履约保证金”以区别BG为好。

当然网络上,书本上确实这两个都有译作履约保函的。本人不是搞研究的,但觉得英文专有名词的翻译--宜能透过其本身的实际使用含义从而对应我国的文字为上。这样也是对应英文的两个词语 BOND ,GUARANTEE. (这两个区别,我就不说咯,回头留给你查字典;P )

先教你这两者区别:
BG一般是由银行开具的。而PB一般是由担保公司、保险公司或者信托公司开具的,银行开具的不多,其金额一般比较大。两者所占合同比例也有所不同:例如世界银行贷款项目一般规定:履约保函金额为合同总价的10%;履约担保金额为合同总价的30%以上,有的甚至是110%。

2008-4-25 15:25 Bizman.
典型的偏执狂。 不懂装懂自以为是自吹自擂的家伙。 上次跟版主谈PB,连PB边都没有沾上,来大谈特谈PB。今天又在这里谈PB。
[color=Blue]====同意你谬论的,就不是偏执?你坚持自己的谬论,那才是偏执吧!所有的会员都可见证,看看是哪个不自量力的家伙在不懂装懂,自吹自擂?上次跟版主谈PB,你不妨将那帖再顶上来,看哪一位谈得对,又看哪一位还能拿得出点东西来?如果要收你为学生,还得看我心情和时间,本人不以培训为业![/color]

我说你不懂还在装---各位朋友,请看我的分析:
1,保函-案中文解释顾名思义是一种保证的函。借用国内海关保函来说--这对于咱们进出口人来说也许海关保函是最为熟悉的了。我们开海关保函一般不需要付保证金的。
[color=Blue]====海关保函,不改写银行保函的定义与手续。[/color]

那么进出口这个通过银行开立的PB呢,一般是需要保证金的,但具体客户不同,银行也具体对待。有时也不需要保证金的,那么这里有点类似我国的保函了。因此这里翻作保函较好。
再谈PB,也分成国内和国外两方面来谈。国内很多工程招标,双方用PB,中标方几乎是直接把钱给发包方。 类似的PB用于国际贸易这块,用PB就要花钱的,虽然受益人收到的不是实际的“金”,但是申请人得花真金去“买”(国外很多这种BOND,除了美国海关,很多大学,政府,企业。。。都有用)---因此基于这样的动作,我认为宜翻译成“履约保证金”以区别BG为好。
[color=Blue]====你开始没得挽救![/color]

当然网络上,书本上确实这两个都有译作履约保函的。本人不是搞研究的,但觉得英文专有名词的翻译--宜能透过其本身的实际使用含义从而对应我国的文字为上。这样也是对应英文的两个词语 BOND ,GUARANTEE. (这两个区别,我就不说咯,回头留给你查字典  )
先教你这两者区别:
BG一般是由银行开具的。而PB一般是由担保公司、保险公司或者信托公司开具的,银行开具的不多,其金额一般比较大。两者所占合同比例也有所不同:例如世界银行贷款项目一般规定:履约保函金额为合同总价的10%;履约担保金额为合同总价的30%以上,有的甚至是110%。
[color=Blue]====就这样子,你还口出狂言教人???PB,我免费地告诉你:担保公司、保险公司或者信托公司可开,银行也可开具;至于其比例,根据贸易、工程等各种情况的不同而同。
从行文间,可以感觉得出你的角色!以及你的劣等表达水平!你一上来就出言不逊,再看看你将怎么出丑、丢人!难道这里是你自己的天下?[/color]

2008-4-25 15:30 じ葉子ɑ
油。。好东西 值钱的很。。~~

2008-4-25 15:32 kilroybaggio
这共商大计怎么就成吵架了啊,
我想楼主还是得谨慎啊,这么大单,祝你好运!

2008-4-25 15:33 yinda2008
:lol 精彩,哈哈。。。

2008-4-25 15:48 Bizman.
PB = Performance Bond,让你误用为履约保证金?
则 L/C = Letter of Credit,那你叫作信用证款了?

一看就知你是那种网上搜索学点东东晃荡晃荡的……
Bond,你怎么不将你发明的注释写入英语词典?兴许你还可申请一个专利!

2008-4-25 15:58 Bizman.
1. Buyer forwards its LOI to the Seller.
2. Seller presents the FCO to the Buyer.
3. Buyer presents its ICPO to the Seller and Bank Letter of Comfort.
4. Seller presents a confirmation of resource allocation and a draft contract to the Buyer.
5. The Contract is signed.
6. Seller’s bank (a TOP-25 World Prime Bank) forwards by SWIFT MT 799 to the Buyer’s bank a
Proof of Product for the annual delivery quantity of the goods specified in the Contract.
   Term is 5 banking days from signing of the contract.
   (实际上,在买家没有提供资金保证情况下,卖家是不愿发POP文件的)
7. Buyer’s Bank (a TOP-25 World Prime Bank) forwards by SWIFT MT 799 to the Seller’s bank a
Proof of Funds.
   Term is 5 banking days from receipt of Proof of Product.
8. Seller’s Bank (a TOP-25 World Prime Bank) presents by SWIFT MT 760 to the Buyer’s bank a
Performance   Bond   as a   guarantee of   deliveries   in   the amount of   2%   of   the value   of   a   monthly
delivery of the commodity.
   Term is 10 banking days from receipt of Proof of Funds.
9.1. Buyer’s Bank (a TOP-25 World Prime Bank) forwards to the Seller’s Bank by SWIFT MT
760 a Bank Instrument.
10. Beginning of deliveries. The first monthly delivery shall be effected within 60 calendar days,
subsequent deliveries to be effected according to the schedule.


看看 lsjd 的译法:卖方开出[color=Red][size=4][b][u]银行保证金[/u][/b][/size][/color]给买方。
:lol :lol :lol ;P ;P ;P
赔我牙齿……

说实在,你叫嚣什么啊?有本事,咱们就一起来翻译、分析一下上面的英文,论坛上的朋友都来做评判,你有胆量吗?

2008-4-25 16:47 Bizman.
信手拆分楼主的一段原文:
8. Seller’s Bank (a TOP-25 World Prime Bank) presents by SWIFT MT 760 to the Buyer’s bank a [color=Red][size=5][u][b]Performance  Bond[/b][/u][/size][/color] as a guarantee of deliveries in the amount of 2% of the value of a monthly delivery of the commodity.

本人翻译:卖方银行(世界一流、顶级25强银行)以SWIFT MT 760方式向买方银行提交/发送[color=Red][size=5][u][b]履约保函[/b][/u][/size][/color],作为(卖方)交货之保证,其金额为每月所交货物价值之2%

明显地,如果按照 [color=Red][size=5][b]lsjd[/b][/size][/color] 这一看热闹者的外行人做法,他会译为:卖方银行发送[color=Red][size=5][u][b]履约保证金[/b][/u][/size][/color]给买方银行……
我先拿纸巾擦一下让笑出的眼泪:
1、        在SWIFT系统中,双方银行之间传递的 Performance Bond (PB),是像L/C那样严谨的文件,但是,[color=Red]履约保证金如何发送?[/color]分得清两者之异同了否?
2、        卖方尚未交货,就这样指令其银行将款划至买方银行?卖方没这么蠢吧?尽管有的人更蠢!
3、        卖方交货,要回收货款,所以支付货款的是买方。
4、        能用SWIFT MT 760划款吗?

一经分析,lsjd 之劣等伎俩即无所遁形,其无非就是哗众取宠、[color=Red]心理失衡[/color]罢了!我予以理解和同情一下!只不过,低能不是你的错,但低能却无端地出来炫耀,指手划脚,口出狂言,破坏论坛友好的交流气氛,那就无可理喻了!Lsjd 应该交学费,我想向你托收这笔学费,但你在哪里?我像柯岩呼唤周总理那样地呼唤!我如何托收?网上划款吗?
Lsjd,快看看镜子,你一鼻子灰哪,自作自受,好没面子!世界上还有像你这种不要脸的吗?又能达到你这种程度吗(IF ANY)?
俺下线,又找纸巾去……

[[i] 本帖最后由 Bizman. 于 2008-4-25 16:57 编辑 [/i]]

2008-4-25 18:22 Bizman.
谢楼上会员jaylove183!
其实对于 lsjd 此等“嘴把式”,或者我不多理它了,“嘴把式”这类型它还没有达到引起俺注意的能耐,毕其一生亦枉然。
“嘴把式”果然不敢出手翻译,那俺就自告奋勇地译了一下。其实这样译不见得我就帮得了谁,或者充其量只是作为朋友他们的一种参考,而这却是对本人的一次温习和提高,故而本人从中受益。再次声明:俺在此发言旨在结交同行,与人和气地交流,俺无任欢迎!但任何居心叵测之滋事者真要作乱,就随便你们放马过来!只要俺在论坛一日,就无惧任何挑战与挑衅!有种,就拿一点道理和技能出来!玩下去绝对让你们头破血流、无地自容。以下同样地经得起考验,随便你挑!以下仅为翻译,其程序可行性未细作分析。

1. Buyer forwards its LOI to the Seller.
====买方向卖方发送LOI。

2. Seller presents the FCO to the Buyer.
====卖方向买方提交FCO。

3. Buyer presents its ICPO to the Seller and Bank Letter of Comfort.
====买方向卖方提交ICPO及BCL。
注:Bank Letter of Comfort 应为 Bank Comfort Letter;同时原句语法应稍作调整。

4. Seller presents a confirmation of resource allocation and a draft contract to the Buyer.
====卖方向买方发送资源(货物)分配确认书和合同草稿。

5. The Contract is signed.
====签订合同。

6. Seller’s bank (a TOP-25 World Prime Bank) forwards by SWIFT MT 799 to the Buyer’s bank a
Proof of Product for the annual delivery quantity of the goods specified in the Contract.
====卖方银行(世界一流、顶级25强银行)以SWIFT MT 799方式向买方银行发送合同所示每年所交货物数量的POP。
注:annual 用得不对。每年?这种交易一般情况下最多签一年,一年的数量和资金已够吓人了!
   Term is 5 banking days from signing of the contract.
====时间为签约后5个银行(工作)日。
注:Term 宜为 Time,这样表达得更恰当。

7. Buyer’s Bank (a TOP-25 World Prime Bank) forwards by SWIFT MT 799 to the Seller’s bank a
Proof of Funds.
====买方银行(世界一流、顶级25强银行)以SWIFT MT 799方式向卖方银行发送POF。
   Term is 5 banking days from receipt of Proof of Product.
====条款(应为:TIME 时间)为收到POP后5个银行(工作)日。

8. Seller’s Bank (a TOP-25 World Prime Bank) presents by SWIFT MT 760 to the Buyer’s bank a
[color=Red]Performance   Bond[/color]   as a   guarantee of   deliveries   in   the amount of   2%   of   the value   of   a   monthly delivery of the commodity.
====卖方银行(世界一流、顶级25强银行)以SWIFT MT 760方式向买方银行提交/发送[color=Red]履约保函[/color],作为(卖方)交货的保证,其金额为每月所交货物价值之2%。
   Term is 10 banking days from receipt of Proof of Funds.
====条款(时间)为收到POF后10个银行(工作)日。

9.1. Buyer’s Bank (a TOP-25 World Prime Bank) forwards to the Seller’s Bank by SWIFT MT
760 a Bank Instrument.
====买方银行(世界一流、顶级25强银行)以SWIFT MT 760方式向卖方银行发送银行文件(所指一般来说是L/C)。

10. Beginning of deliveries. The first monthly delivery shall be effected within 60 calendar days,
subsequent deliveries to be effected according to the schedule.
====发货之初,首月(首批)交货将在60个自然日内执行,其后之交货依照(合同)排期表履行。

[[i] 本帖最后由 Bizman. 于 2008-4-25 18:41 编辑 [/i]]

2008-4-26 10:39 jaylove183
强烈关注中!!!~~~~~~~~~

2008-4-26 11:22 HibaRi
呵呵,楼主慢慢来,加油~~~
顺便提下,一般做石油的,他们都有自己的船来运输,这样比找货运便宜~~

船很难买现在,而且价格高,如果过程中顺利楼主可以顺带问下它,它有需要我可以帮忙~很多船厂我都认识呵~~

2008-4-26 12:08 Bizman.
回复 #67 HibaRi 的帖子

市场上有得卖的船,大都超过20年的船龄,而这种船龄,大多数商人不太愿意租用,尽管可投保。
现在的油船、煤船和木材船生意好得很。至今俺仍后悔,我们家当初不应卖掉那两条油船散化船。
弱弱地问一下:如果租用你的船,定金几何?

2008-4-26 12:38 Bizman.
“千磨万击犹坚劲,任尔东南西北风”。
看了上面的交易程序,个人觉得作为买家会比较合算,风险无碍,何解?因为所以,无它,皆因卖家先出PB。
看原文,有人说:PB,宜叫做“履约保保证金”。设若在平时交谈遇到有人这样讲话,会让我感觉到对方出现表达障碍,亦即存在口吃症状。

周末写得多些,五笔打字快呗。关于履约保证书或履约保函 VS 履约保证金(或履约保保证金)

[url]http://bbs.fobshanghai.com/viewthread.php?tid=1072136&page=7#pid13923074[/url]

且让俺将理据再表述个来,啷当个当,啷当个当,当当……“二人转”乎?
质押合同与质押物是两个概念,前者包含后者,后者是前者的一个方面,体现于前者之中;抵押合同与抵押物,同理。担保合同(保证书、保函)与保证金之比较,毫无二致!信用证与信用证金额,如出一辙。收到一份信用证,如果大喜过望、欢呼雀跃地对旁人高叫:我收到了货款,收到了货款。那么旁人只对这种人说:这家伙还没出道!嫩得很!
诚然,一个英语单词用于不同的位置,可能会产生不同的意思,Bond除译作保证书、保函之外,还可译作保证人呢!为什么就非得译作金额?其人这点英语水平,像生活中常见的那种半桶水,对C,M,N绝对发音不准。有种人喜欢中文里夹杂一两个英文单词,似乎其英文水平很高,但一动起真家伙,他就形如叶公好龙!至于那种语文底子就甭提啦!我保证其一份报纸都读得相当困难,更别说让其写一篇作文!那还不如赶鸭子上架,容易得多!
或者,说不清的,仿佛遇到一个聋子突然地横闯高速公路,恁地你将车子喇叭鸣至200分贝,亦乃徒劳……

再分析一下实务句子:
8. Seller’s Bank presents to the Buyer’s bank [color=Red][u][b]Performance Bond as guarantee[/b][/u][/color] of deliveries … 2% of the value …

吹糠见米、昭然若揭。上面说得很清楚,as guarantee,这份PB是作为一份卖方交货的保证,说的是一份单证/文件,而非资金,不是或不只是一笔钱。PB属违约生效,BG,L/G,SBLC亦然,如果卖方未能交货,那么PB上面所表述的金额将会由卖方银行划至买方银行,作为对卖方违约之处罚,也是对买方损失偌大开证费的赔偿。显然,如果卖方按合同执行,则此PB所涉及之金额就一直置于卖方银行帐下,如同楼宇抵押,抵押抵押,如果当事人没违约,那么房子仍物归原主。也就像中越边贸的“双控”交易方式,在双控协议下,双方的资金都掌控在银行,不违约,就不动(当然,若双方预约将作为货款的一部分则另当别论)。
石油、废钢轨、尿素和铁矿砂之类大宗交易,一动就是一船货,每批交易金额,往往就是一亿元左右或更多的人民币,那么上面2% PB的金额就是二百多万元人民币(大约US$300,000.00)。倘若按照上面某种门外汉的做法,姑且让其做卖家,我就做买家吧,按照楼主所示的交易程序,在俺正式开L/C之前,可以先行收到这门外汉的200万元人民币履约保证金,则如有神助,对于这样轻松地垂手可得的业务保障金,我——会感到十分欣慰,真的……

呜呼!一直以为涉足原始森林,方有惊人发现,其实不需。
原来社会上最不缺的,还是怪人!呵呵!大千世界,无奇不有……
其人果真是“很傻很天真”啊!……

2008-4-26 14:45 Maria-faith
哎 不懂你们

2008-4-26 20:32 HibaRi
[quote]原帖由 [i]Bizman.[/i] 于 2008-4-26 12:08 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14052033&ptid=1095782][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
市场上有得卖的船,大都超过20年的船龄,而这种船龄,大多数商人不太愿意租用,尽管可投保。
现在的油船、煤船和木材船生意好得很。至今俺仍后悔,我们家当初不应卖掉那两条油船散化船。
弱弱地问一下:如果租 ... [/quote]

租可能没有,你说的是旧船,我说的是新船,刚刚造的,2年那种船还买它干什么~现在出来的ccs的油船么,都ok的,如果你客户要求,bv的,abs的都可以造,法国和美国认证的都不错~

2008-4-26 20:35 HibaRi
反正对船有兴趣的朋友可以来找我讨论下,一般做的话只做新船,包括在造订造 等等

散货,集装箱,化学品和油船,台州那边~~其他的租船可能没认识的人~~~~

2008-4-26 22:54 金猪辉郎
两千万美金的生意好做,只要关系到位,有钱的人有的是.

2008-4-27 09:02 xxyun2000
[quote]原帖由 [i]HibaRi[/i] 于 2008-4-26 20:32 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14061625&ptid=1095782][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]


租可能没有,你说的是旧船,我说的是新船,刚刚造的,2年那种船还买它干什么~现在出来的ccs的油船么,都ok的,如果你客户要求,bv的,abs的都可以造,法国和美国认证的都不错~ [/quote]


请通过[email]xxyun2000@163.com[/email]与我联系。

2008-4-27 17:31 HibaRi
好的~~如果有什么事也可以发我站内短消息~大家喜欢讨论船的朋友可以联系我

2008-4-27 17:35 zhuzi2nn8
不是小公司做的业务,所有的环节都要是500强的公司才有机会:P

2008-4-28 12:25 globaltrade
开证费不可能这样高的!一般应该是金额的0.15%-0.05%!
[quote]原帖由 [i]Bizman.[/i] 于 2008-4-24 01:58 PM 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=13995820&ptid=1095782][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
[u]开证费,按照1.5%,1%,0.5%,不同的银行对不同的公司也有不同[/u]。美国那边开证,我不清楚,但估计是差别不太大吧?
[/quote]

2008-4-28 12:28 globaltrade
这样的LC都有暂不生效条款,是必须收到PB激活的!
这位朋友可能自己没有操作过,其实很多LC都可以加暂不生效条款的!
[quote]原帖由 [i]Bizman.[/i] 于 2008-4-24 06:28 PM 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14008795&ptid=1095782][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
至于“激活”一词,有说是 L/C 或 PB,[u]银行一开出就活了,也就生效了[/u],[u]没什么激活不激活可言[/u],希望在此看到朋友们以 L/C 激活 PB,或以 PB 激活 L/C 的实例,是实际操作的实例。想在此听听其他朋友的真实操作经历。
.. [/quote]

2008-4-28 12:30 globaltrade
PB,通常还是叫履约保函比较妥当!

[quote]原帖由 [i]lsjd[/i] 于 2008-4-24 05:05 PM 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14006048&ptid=1095782][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
根据不才的经验,关于这位朋友对于1.3的回答不敢苟同:

====PB,[u]宜叫做“履约保保证金[/u]”。对于PB的使用,一般是以卖家先开出以示“履约”诚意。买家可以先开LC,但要以收到PB为LC激活条件为妥,如此先开LC不是不可。
====循环信用证所需的资金,因为其循环使用对银行来说是多次或长期业务,因此其资金和费用皆较一次开证低。当然能开此证的申请人在银行一般授信度,业绩,财务较高。
... [/quote]

2008-4-28 12:34 globaltrade
看了半天,感觉上面的某些争执实在偏离了论坛的本意,上升到人身攻击就更没意思啦!
奉劝各位做点有意义的事情,别把精力浪费在斗嘴上吧!;P ;P

2008-4-28 14:27 Bizman.
我知道肯定会有会员继续跟这一帖的……是的,我知道,所以,我还偶尔进入此帖。在本帖中,那你倒认为是谁踏出了这丑恶的第一步呢?如果各打五十大板,那不公平。这个第一步最重要,人是有性情的。对于问题的根源,其实很容易找得出来!———不管是谁来找,只要有脑即可,除非没人找。

如果有人在路上故意地踩了我一脚,那人不作理会,还鼻孔朝天,扬长而去,我只好抖一抖让污染上鞋的灰尘,用纸巾擦除它的痕迹,然后是不是我还得多谢踩我的人一声呢?注册上坛一个月,此坛不适合我久留。

开证费,3%的都有,更低的也有,上面我说得也算清楚:视不同银行和公司而定;L/C与PB相互激活,这些条款我见得太多太多,如果你有实际操作经历,我很乐于分享,我要的是实例。30 - 50页的大宗交易英文合同,我也见得太多太多!!!我希望看到你的实例,然后,我再跟你娓娓道来,是的,我会……

PB,因为对方一定要叫做“履约保保证金”:lol :lol :lol ;P ;P ;P ,然后矫枉过正,对我大举进行人身攻击,而他自己呢,给我感觉只是一个让诺亚方舟压过的河马……
“我自横刀向天笑”。
笑,笑世间可笑之人!

2008-4-28 15:16 globaltrade
;P ;P 如果是的话,你所说的开证手续费也是千分之三,而不是3%,数量级的问题!

参考一下,工行[u]国内信用证[/u]的收费标准!
[url]http://www.95588.com/branches/shenzhen/detail.jsp?column=%C9%EE%DB%DA%B7%D6%D0%D0%3E%B2%FA%C6%B7%CD%C6%BD%E9%3E%C6%F3%D2%B5%B2%FA%C6%B7&infoid=1135131603100&infotype=CMS.STD[/url]

[quote]原帖由 [i]Bizman.[/i] 于 2008-4-28 02:27 PM 发表 [url=http://bbs.fobshanghai.com/redirect.php?goto=findpost&pid=14087384&ptid=1095782][img]http://bbs.fobshanghai.com/images/common/back.gif[/img][/url]
[u]开证费,3%的都有[/u],更低的也有,上面我说得也算清楚:视不同银行和公司而定 ... [/quote]

页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.